![](/vul.gif)
et erit terra in desolationem propter habitatores suos et propter fructum cogitationum eorum
![](/spa.gif)
Y la tierra con sus moradores será asolada por el fruto de sus obras.
![](/fre.gif)
Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, A cause du fruit de leurs oeuvres.
![](/gee.gif)
Und das Land wird zur Wüste werden um seiner Bewohner willen, wegen der Frucht ihrer Handlungen.
![](/gel.gif)
Denn das Land wird wüst sein seiner Einwohner halben, um der Frucht willen ihrer Werke.
![](/ges.gif)
Aber die Erde wird zur Wüste werden um ihrer Bewohner willen, infolge ihrer Übeltaten.
![](/afr.gif)
Maar die aarde sal 'n wildernis word vanweë sy inwoners, as gevolg van hulle handelinge.
![](/alb.gif)
Por vendi do të katandiset në një shkreti për shkak të banorëve të tu, për shkak të frytit të veprimeve të tyre.
![](/cze.gif)
A však země tato zpuštěna bude pro obyvatele své, pro ovoce činů jejich.
![](/czp.gif)
Ale země bude zpustošena kvůli svým obyvatelům, pro ovoce jejich skutků.
![](/dan.gif)
Men Jorden og de, som bor derpå, lægges øde til Løn for deres Værk.
![](/dut.gif)
Maar dit land zal worden tot een verwoesting, zijner inwoners halve, vanwege de vrucht hunner handelingen.
![](/esp.gif)
La lando estos dezerta pro gxiaj logxantoj, pro la fruktoj de iliaj agoj.
![](/fin.gif)
Sillä maan pitää autioksi tuleman asuvaistensa tähden, heidän töittensä hedelmän tähden.
![](/hun.gif)
És pusztává lesz a föld az õ lakói miatt, az õ cselekedeteik gyümölcséért.
![](/itd.gif)
Ma pure il paese sarà messo in desolazione, per cagion de’ suoi abitanti, per lo frutto de’ lor fatti.
![](/itr.gif)
Ma il paese ha da esser ridotto in desolazione a cagione de’ suoi abitanti, a motivo del frutto delle loro azioni.
![](/mao.gif)
Otiia ka ururuatia te whenua, he mea mo te hunga e noho ana i reira, mo nga hua hoki o a ratou mahi.
![](/rom.gif)
Dar mai întîi ţara va fi pustiită din pricina locuitorilor ei, în urma faptelor lor rele.
![](/rus.gif)
А земля та будет пустынею за вину жителей ее, за плоды деяний их.
![](/tag.gif)
Gayon ma'y masisira ang lupain dahil sa kanila na nagsisitahan doon, dahil sa bunga ng kanilang mga gawa.
![](/tha.gif)
ถึงกระนั้นแผ่นดินก็จะรกร้างเพราะคนที่อาศัยในแผ่นดินนั้นเป็นเหตุ เนื่องด้วยผลแห่งการกระทำของเขา
![](/vie.gif)
Nhưng đất nầy sẽ trở nên hoang vu vì cớ sự báo trả về việc làm của dân cư nó.
![](/xho.gif)
Kuya kuba senkangala elizweni, ngenxa yabemi balo, ngenxa yeziqhamo zeentlondi zabo.
![](/ncs.gif)
然而,大地因其中居民的缘故,又因他们行为的恶果,必一片荒凉。
![](/nct.gif)
然而,大地因其中居民的緣故,又因他們行為的惡果,必一片荒涼。
![](/cus.gif)
然 而 , 这 地 因 居 民 的 缘 故 , 又 因 他 们 行 事 的 结 果 , 必 然 荒 凉 。
![](/cut.gif)
然 而 , 這 地 因 居 民 的 緣 故 , 又 因 他 們 行 事 的 結 果 , 必 然 荒 涼 。
![](/cr1.gif)