et post eum Gabbai Sellai nongenti viginti octo
Y tras él, Gabbai, Sallai, novecientos veinte y ocho.
et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
und nach ihm Gabbai-Sallai, neunhundertachtundzwanzig.
und nach ihm Gabbai, Sallai, neunhundert und achtundzwanzig; {~}
und nach ihm Gabbai, Sallai, zusammen 928.
en n hom G bbai-S llai, nege honderd agt en twintig.
mbas tij, Gabai dhe Sallai; gjithsej, nëntëqind e njëzet e tetë.
A po něm Gabai, Sallai. Všech devět set dvadceti osm.
Mimo něho Gabaj-salaj, celkem devět set dvacet osm.
og hans Brødre, dygtige Krigere. 928.
En na hem Gabbai, Sallai; negenhonderd acht en twintig.
post li Gabaj, Salaj, nauxcent dudek ok.
Ja hänen jälkeensä Gabbai, Sallai, yhdeksänsataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
És õ utána Gabbai, Szallai, kilenczszázhuszonnyolczan;
e dopo lui, Gabbai, e Sallai; in tutto novecenventotto.
e, dopo lui, Gabbai, Sallai: in tutto, novecentoventotto.
Na i muri i a ia, ko Kapai, ko Harai, e iwa rau e rua tekau ma waru.
şi după el, Gabai şi Salai, nouăsute douăzeci şi opt.
и за ним Габбай, Саллай – девятьсот двадцать восемь.
At sumusunod sa kaniya, si Gabbai, si Sallai, na siyam na raan at dalawang pu't walo.
และถัดเขาไปคือ กับบัย สัลลัย มีเก้าร้อยยี่สิบแปดคน
và sau người có Gáp-bai, và Sa-lai cùng chín trăm hai mươi tám người.
Emva kwakhe ibinguGabhayi-salayi, enamakhulu asithoba, anamanci mabini anesibhozo;
他的众兄弟都是勇士(本句《马索拉抄本》作“在他以后是迦拜和撒来”,明显是残缺;今照《七十士译本》翻译),共九百二十八人。
他的眾兄弟都是勇士(本句《馬索拉抄本》作“在他以後是迦拜和撒來”,明顯是殘缺;今照《七十士譯本》翻譯),共九百二十八人。
其 次 有 迦 拜 、 撒 来 的 子 孙 , 共 九 百 二 十 八 名 。
其 次 有 迦 拜 、 撒 來 的 子 孫 , 共 九 百 二 十 八 名 。