memento mei Deus meus in bonum secundum omnia quae feci populo huic

Acuérdate de mí para bien, Dios mío, y de todo lo que hice á este pueblo.

Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu, à cause de tout ce que j'ai fait pour ce peuple!

Gedenke mir, mein Gott, zum Guten, alles, was ich für dieses Volk getan habe!

Gedenke mir, mein Gott, zum Besten alles, was ich diesem Volk getan habe!

Gedenke, mein Gott, mir zum Besten, alles dessen, was ich für dieses Volk getan habe!

Dink, my God, my ten goede, aan alles wat ek aan hierdie volk gedoen het!

Më kujto, o Perëndia im, për tërë të mirat që i kam bërë këtij populli.

Budiž pamětliv na mne, Bože můj, k dobrému, což jsem pak koli činil při lidu tomto.

Pamatuj na mne, Bože můj, v dobrém, na všechno, co jsem pro tento lid učinil.

Kom i Hu alt, hvad jeg har gjort for dette Folk, og regn mig det til gode, min Gud!

Gedenk mijner, mijn God, ten goede, alles, wat ik aan dit volk gedaan heb.

Rememoru pri mi al bono, ho mia Dio, cxion, kion mi faris por cxi tiu popolo.

Minun Jumalani, muista minulle hyväksi kaikki, minkä minä olen tehnyt tälle kansalle.

Emlékezzél meg rólam, én Istenem, javamra, mindarról, a mit én e néppel cselekedtem!

Ricordati, o Dio mio, di me in bene, per tutto quello che io ho fatto inverso questo popolo.

O mio Dio, ricordati, per farmi del bene, di tutto quello che ho fatto per questo popolo.

Kia mahara mai ki ahau, e toku Atua, mo te pai, kia rite ki aku mea katoa i mea ai ahau ki tenei iwi.

Adu-Ţi aminte de mine, spre bine, Dumnezeule, pentru tot ce am făcut pentru poporul acesta!

Помяни, Боже мой, во благо мне все, что я сделал для народа сего!

Alalahanin mo ako, Oh aking Dios, sa ikabubuti, lahat na aking ginawa dahil sa bayang ito.

ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงระลึกถึงสิ่งที่ข้าพระองค์ได้กระทำเพื่อชนชาตินี้ให้เกิดผลดีเถิด"

Hỡi Ðức Chúa Trời tôi ôi! nguyện Chúa nhớ lại tôi về các điều tôi đã làm cho dân sự này, và làm ơn cho tôi.

Ndikhumbulele okulungileyo, Thixo wam, ngako konke endikwenzele aba bantu.

“我的 神啊,求你记念我,记念我为这人民所作的一切事,施恩给我。”

“我的 神啊,求你記念我,記念我為這人民所作的一切事,施恩給我。”

我 的   神 啊 , 求 你 记 念 我 为 这 百 姓 所 行 的 一 切 事 , 施 恩 与 我 。

我 的   神 啊 , 求 你 記 念 我 為 這 百 姓 所 行 的 一 切 事 , 施 恩 與 我 。


ScriptureText.com