filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo

Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;

les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;

die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertachtzehn;

der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;

von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;

die kinders van Pahat-Moab, van die kinders van J‚sua en Joab, twee duisend agt honderd en agttien;

Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.

Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;

synů Pachat-moábových, totiž synů Jéšuových a Jóabových, dva tisíce osm set osmnáct;

Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,

De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;

de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek ok,

Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;

Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;

i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocendiciotto;

Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.

Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Henue raua ko Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma waru.

fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;

Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.

Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Jesua at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing walo.

คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบแปดคน

Về co cháu Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, có hai ngàn tám trăm mười tám người.

Oonyana bakaPahati wakwaMowabhi, koonyana bakaYeshuwa noYowabhi, ibingamawaka amabini, anamakhulu asibhozo, anashumi linye linesibhozo.

巴哈.摩押的子孙,就是耶书亚和约押的子孙,二千八百一十八人。

巴哈.摩押的子孫,就是耶書亞和約押的子孫,二千八百一十八人。

巴 哈 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 书 亚 和 约 押 的 子 孙 二 千 八 百 一 十 八 名 ;

巴 哈 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 二 千 八 百 一 十 八 名 ;


ScriptureText.com