viri Bethel et Hai centum viginti tres

Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;

les gens de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;

die Männer von Bethel und Ai, hundertdreiundzwanzig;

der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig; {~}

der Männer von Bethel und Ai: 123;

die manne van Bet-el en Ai, honderd drie en twintig;

Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.

Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;

mužů bételských a ajských sto dvacet tři;

Mændene fra Betel og Aj 123,

De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;

de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,

Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;

Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;

gli uomini di Betel e d’Ai, cenventitrè;

Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.

Ko nga tangata o Peteere, o Hai, kotahi rau e rua tekau ma toru.

oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;

Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.

Ang mga lalake ng Beth-el at ng Ai isang daan at dalawang pu't tatlo.

คนชาวเบธเอลและอัย หนึ่งร้อยยี่สิบสามคน

Về những người Bê-tên và A-hi, một trăm hai mươi ba người.

Amadoda aseBheteli neAyi ibilikhulu, elinamanci mabini anamathathu.

伯特利人和艾人,共一百二十三人。

伯特利人和艾人,共一百二十三人。

伯 特 利 人 和 艾 人 共 一 百 二 十 三 名 ;

伯 特 利 人 和 艾 人 共 一 百 二 十 三 名 ;


ScriptureText.com