Oduia septuaginta quattuor cantores
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundvierzig. -
Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig; {~}
von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
Die sangers: die kinders van Asaf, honderd agt en veertig.
Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Zpěváci: synů Asafových sto čtyřicet osm.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
De la kantistoj:de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
Ko nga kaiwaiata: ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph isang daan at apat na pu't walo.
บรรดานักร้องคือ คนอาสาฟ หนึ่งร้อยสี่สิบแปดคน
Người ca hát: Về con cháu A-sáp, một trăm bốn mươi tám người.
Iimvumi: oonyana baka-Asafu ibilikhulu, elinamanci mane anesibhozo.
负责歌唱的:亚萨的子孙一百四十八人。
負責歌唱的:亞薩的子孫一百四十八人。
歌 唱 的 : 亚 萨 的 子 孙 一 百 四 十 八 名 。
歌 唱 的 : 亞 薩 的 子 孫 一 百 四 十 八 名 。