filii Pharos duo milia centum septuaginta duo

Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;

les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;

Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig;

der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig; {~} {~}

Der Kinder Parhos waren 2172;

die kinders van Parhos, twee duisend een honderd twee en sewentig;

bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.

Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;

Synů Pareóšových dva tisíce sto sedmdesát dva;

Par'osj's Efterkommere 2172,

De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;

de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,

Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;

Parós fiai: kétezerszázhetvenkettõ;

I figliuoli di Paros erano duemila censettantadue;

Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.

Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.

fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;

сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.

Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.

คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน

Về con cháu Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai người;

oonyana bakaParoshe ibingamawaka amabini, anekhulu elinamanci asixhenxe anababini.

回归的平民(拉2:3-35)巴录的子孙二千一百七十二人。

回歸的平民(拉2:3~35)巴錄的子孫二千一百七十二人。

以 色 列 人 民 的 数 目 记 在 下 面 : 巴 录 的 子 孙 二 千 一 百 七 十 二 名 ;

以 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 : 巴 錄 的 子 孫 二 千 一 百 七 十 二 名 ;


ScriptureText.com