filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig;
der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig; {~} {~}
Der Kinder Parhos waren 2172;
die kinders van Parhos, twee duisend een honderd twee en sewentig;
bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Synů Pareóšových dva tisíce sto sedmdesát dva;
Par'osj's Efterkommere 2172,
De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettõ;
I figliuoli di Paros erano duemila censettantadue;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน
Về con cháu Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai người;
oonyana bakaParoshe ibingamawaka amabini, anekhulu elinamanci asixhenxe anababini.
回归的平民(拉2:3-35)巴录的子孙二千一百七十二人。
回歸的平民(拉2:3~35)巴錄的子孫二千一百七十二人。
以 色 列 人 民 的 数 目 记 在 下 面 : 巴 录 的 子 孙 二 千 一 百 七 十 二 名 ;
以 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 : 巴 錄 的 子 孫 二 千 一 百 七 十 二 名 ;