![](/vul.gif)
depositumque est tabernaculum quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari
![](/spa.gif)
Y después que estaba ya desarmado el tabernáculo, movieron los hijos de Gersón y los hijos de Merari, que lo llevaban.
![](/fre.gif)
Le tabernacle fut démonté; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.
![](/gee.gif)
Und die Wohnung wurde abgenommen, und es brachen auf die Söhne Gersons und die Söhne Meraris, welche die Wohnung trugen.
![](/gel.gif)
Da zerlegte man die Wohnung, und zogen die Kinder Gerson und Merari und trugen die Wohnung.
![](/ges.gif)
Darauf wurde die Wohnung abgebrochen; und es zogen die Kinder Gerson und Merari, als Träger der Wohnung.
![](/afr.gif)
Toe is die tabernakel afgebreek; en die seuns van Gerson en die seuns van Mer ri, die draers van die tabernakel, het weggetrek.
![](/alb.gif)
Pastaj u çmontua tabernakulli dhe bijtë e Merarit dhe të Gershonit u nisën për rrugë, duke transportuar tabernakullin.
![](/cze.gif)
Složen jest také i příbytek, a šli synové Gersonovi a synové Merari nesouce příbytek.
![](/czp.gif)
Pak byl složen příbytek a vytáhli Geršónovci a Meraríovci, kteří příbytek nosili.
![](/dan.gif)
Da derpå Boligen var taget ned, brød Gersoniterne og Merariterne op og bar Boligen.
![](/dut.gif)
Toen werd de tabernakel afgenomen, en de zonen van Gerson, en de zonen van Merari togen op, dragende den tabernakel.
![](/esp.gif)
Kaj oni dismetis la tabernaklon, kaj elmovigxis la filoj de Gersxon kaj la filoj de Merari, portantaj la tabernaklon.
![](/fin.gif)
Silloin maja otettiin maahan: ja Gersonin ja Merarin lapset läksivät matkaan ja kantoivat majaa.
![](/hun.gif)
És elbontatván a hajlék, elindulának Gersonnak és Mérárinak fiai, a hajlék hordozói.
![](/itd.gif)
E, dopo che il Tabernacolo fu posto giù, i figliuoli di Gherson, e i figliuoli di Merari, si mossero, portando il Tabernacolo.
![](/itr.gif)
Il tabernacolo fu smontato, e i figliuoli di Gherson e i figliuoli di Merari si misero in cammino, portando il tabernacolo.
![](/mao.gif)
Na ka wahia te tapenakara; a ka turia atu e nga tama a Kerehona, ratou ko nga tama a Merari, ko ratou ki te amo i te tapenakara.
![](/rom.gif)
Cînd a fost desfăcut cortul, au pornit întăi fiii lui Gherşon şi fiii lui Merari, ducînd cortul.
![](/rus.gif)
И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию.
![](/tag.gif)
At ang tabernakulo ay tinanggal at ang mga anak ni Gerson at ang mga anak ni Merari, na mga may dala ng tabernakulo ay nagsisulong.
![](/tha.gif)
เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว บรรดาบุตรชายของเกอร์โชนและบุตรชายของเมรารีผู้แบกหามพลับพลานั้นก็ยกเดินไป
![](/vie.gif)
Bấy giờ, đền tạm đã tháo dỡ, rồi con cháu Ghẹt-sôn và con cháu Mê-ra-ri khiêng đền tạm, bèn ra đi.
![](/xho.gif)
Wawiswa umnquba; banduluka ke oonyana bakaGershon noonyana bakaMerari, bewuthwele umnquba.
![](/ncs.gif)
帐幕拆下来以后,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕起行。
![](/nct.gif)
帳幕拆下來以後,革順的子孫和米拉利的子孫,就抬著帳幕起行。
![](/cus.gif)
帐 幕 拆 卸 , 革 顺 的 子 孙 和 米 拉 利 的 子 孙 就 抬 着 帐 幕 先 往 前 行 。
![](/cut.gif)
帳 幕 拆 卸 , 革 順 的 子 孫 和 米 拉 利 的 子 孫 就 抬 著 帳 幕 先 往 前 行 。
![](/cr1.gif)