in tribu autem filiorum Manasse princeps fuit Gamalihel filius Phadassur

Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

le corps d'armée de la tribu des fils de Manassé, par Gamliel, fils de Pedahtsur;

Und über das Heer des Stammes der Kinder Manasse war Gamliel, der Sohn Pedazurs;

und Gamliel, der Sohn Pedazurs, über das Heer des Stammes der Kinder Manasse;

und Gamliel, der Sohn Pedazurs, war über das Heer des Stammes der Kinder Manasse;

En oor die afdeling van die stam van Manasse se kinders was G mliël, die seun van Ped sur.

Gamalieli, bir i Pedahtsurit, komandonte divizionin e fisit të bijve të Manasit,

Nad vojskem pak pokolení synů Manasse Gamaliel, syn Fadasurův.

Nad vojem pokolení Manasesovců byl Gamlíel, syn Pedásurův.

Manassiternes Stammes Hær førtes af Gamliel, Pedazurs Søn,

En over het heir van den stam der kinderen van Manasse was Gamaliel, de zoon van Pedazur.

Kaj super la tacxmento de la tribo de la Manaseidoj estis Gamliel, filo de Pedacur.

Ja Manassen lasten sukukunnan joukon päällä oli Gamliel Pedatsurin poika.

A Manasse fiai törzsébõl való seregnek feje vala Gámliél, Pédasúrnak fia.

e Gamliel, figliuolo di Pedasur, capo dell’esercito della tribù de’ figliuoli di Manasse;

Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur, comandava l’esercito della tribù dei figliuoli di Manasse,

A ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a Manahi ko Kamariere tama a Peraturu.

peste oştirea seminţiei fiilor lui Manase era Gamliel, fiul lui Pedahţur;

и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура;

At nangungulo sa hukbo ng lipi ng mga anak ni Manases, si Gamaliel na anak ni Pedasur.

กาเมลิเอลบุตรชายเปดาซูร์นำพลโยธาตระกูลคนมนัสเสห์

Ga-ma-li-ên, con trai Phê-đát-su, thống lãnh quân đội của chi phái Ma-na-se.

phezu komkhosi wesizwe soonyana bakaManase inguGamaliyeli, unyana kaPedatsure;

统领玛拿西支派队伍的,是比大蓿的儿子迦玛列。

統領瑪拿西支派隊伍的,是比大蓿的兒子迦瑪列。

统 领 玛 拿 西 支 派 军 队 的 是 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 。

統 領 瑪 拿 西 支 派 軍 隊 的 是 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 。


ScriptureText.com