![](/vul.gif)
(13-1) profectus est de Aseroth fixis tentoriis in deserto Pharan
![](/spa.gif)
(H13-1) Y DESPUÉS movió el pueblo de Haseroth, y asentaron el campo en el desierto de Parán.
![](/fre.gif)
Après cela, le peuple partit de Hatséroth, et il campa dans le désert de Paran.
![](/gee.gif)
Danach aber brach das Volk von Hazeroth auf; und sie lagerten sich in der Wüste Paran.
![](/gel.gif)
Darnach zog das Volk von Hazeroth und lagerte sich in die Wüste Pharan.
![](/ges.gif)
Darnach brach das Volk auf von Hazerot und lagerte sich in der Wüste Paran.
![](/afr.gif)
Maar daarna het die volk van H serot af weggetrek en in die woestyn Paran laer opgeslaan.
![](/alb.gif)
Pastaj populli u nis nga Hatserothi dhe ngriti kampin e tij në Paran.
![](/cze.gif)
![](/czp.gif)
Potom táhl lid z Chaserótu a utábořili se na poušti Páranské.
![](/dan.gif)
Så brød Folket op fra Hazerot og slog Lejr i Parans Ørken.
![](/dut.gif)
Maar daarna verreisde het volk van Hazeroth, en zij legerden zich in de woestijn van Paran.
![](/esp.gif)
Poste la popolo ekvojiris de HXacerot kaj haltis tendare en la dezerto Paran.
![](/fin.gif)
(H13:1) Ja sitte kansa matkusti Hatserotista ja sioitti itsensä Paranin korpeen.
![](/hun.gif)
![](/itd.gif)
(H13-1) POI il popolo si partì di Haserot, e si accampò nel deserto di Paran.
![](/itr.gif)
Poi il popolo partì da Hatseroth, e si accampò nel deserto di Paran.
![](/mao.gif)
A muri iho ka turia e te iwi i Hateroto, a noho ana i te koraha o Parana.
![](/rom.gif)
După aceea, poporul a plecat din Haţerot, şi a tăbărît în pustia Paran.
![](/rus.gif)
(13:1) После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран.
![](/tag.gif)
At pagkatapos nito ay naglakbay ang bayan mula sa Haseroth, at humantong sa ilang ng Paran.
![](/tha.gif)
แล้วภายหลังประชาชนก็ยกเดินจากตำบลฮาเซโรทไปตั้งค่ายอยู่ที่ถิ่นทุรกันดารปาราน
![](/vie.gif)
Sau việc đó, dân sự ra đi từ Hát-sê-rốt, và hạ trại trong đồng vắng Pha-ran.
![](/xho.gif)
Emveni koko banduluka abantu eHatseroti, bamisa entlango yaseParan.
![](/ncs.gif)
然后,人民从哈洗录起行,在巴兰的旷野安营。
![](/nct.gif)
然後,人民從哈洗錄起行,在巴蘭的曠野安營。
![](/cus.gif)
以 後 百 姓 从 哈 洗 录 起 行 , 在 巴 兰 的 旷 野 安 营 。
![](/cut.gif)
以 後 百 姓 從 哈 洗 錄 起 行 , 在 巴 蘭 的 曠 野 安 營 。
![](/cr1.gif)