magnificetur ergo fortitudo Domini sicut iurasti dicens

Ahora, pues, yo te ruego que sea magnificada la fortaleza del Señor, como lo hablaste, diciendo:

Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l'as déclaré en disant:

Und nun möge doch die Macht des Herrn sich groß erweisen, so wie du geredet hast, indem du sprachst:

So laß nun die Kraft des HERRN groß werden, wie du gesagt hast und gesprochen:

So laß nun die Kraft des HERRN groß werden, wie du gesagt und gesprochen hast:

Laat dan nou tog die krag van die HERE groot word, soos U gespreek het deur te sê:

Por tani, të lutem, le të shfaqet fuqia e Zotit tim në madhështinë e saj, ashtu si fole duke thënë:

Nyní tedy, prosím, nechať jest zvelebena moc Páně, jakož jsi mluvil, řka:

Nuže, nechť se prosím vyvýší tvá moc, Panovníku, jak jsi prohlásil. Řekl jsi:

Derfor, HERRE, lad din Vælde nu vise sig i sin Storhed, således som du forjættede, da du sagde:

Nu dan, laat toch de kracht des HEEREN groot worden, gelijk als Gij gesproken hebt, zeggende:

Nun montrigxu do granda la forto de mia Sinjoro, laux la parolo, kiun Vi diris:

Nyt siis enentäkään Herra voimansa, niinkuin sinä puhunut olet, sanoen:

Most azért hadd magasztaltassék fel az Úrnak ereje, a miképen szólottál, mondván:

Ora dunque, sia, ti prego, la potenza del Signore magnificata, e fa’ secondo che tu hai parlato, dicendo:

E ora si mostri, ti prego, la potenza del Signore nella sua grandezza, come tu hai promesso dicendo:

Na kia nui ra te kaha o toku Ariki, kia rite ki tau i korero ai, i mea ai,

Acum, să se arate puterea Domnului în mărimea ei, cum ai spus cînd ai zis:

Итак да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря:

At ngayon, idinadalangin ko sa iyo, na itulot mo na ang kapangyarihan ng Panginoon ay maging dakila, ayon sa iyong sinalita, na sinasabi,

บัดนี้ข้าพระองค์ทูลวิงวอน ขอพระองค์ทรงบันดาลให้ฤทธิ์อำนาจขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ใหญ่ยิ่งดังพระสัญญาที่ว่า

Vả, bây giờ, tôi xin quyền năng của Chúa hiện ra cách oai nghiêm như Chúa đã nói rằng:

Kaloku amandla eNkosi makabe makhulu, njengoko wathethayo wena, wathi,

现在求主大发能力,照着你说过的话:

現在求主大發能力,照著你說過的話:

现 在 求 主 大 显 能 力 , 照 你 所 说 过 的 话 说 :

現 在 求 主 大 顯 能 力 , 照 你 所 說 過 的 話 說 :


ScriptureText.com