et comederitis de panibus regionis illius separabitis primitias Domino

Será que cuando comenzareis á comer el pan de la tierra, ofreceréis ofrenda á Jehová.

et que vous mangerez du pain de ce pays, vous prélèverez une offrande pour l'Eternel.

so soll es geschehen, wenn ihr von dem Brote des Landes esset, so sollt ihr Jehova ein Hebopfer heben:

daß ihr esset von dem Brot im Lande, sollt ihr dem HERRN eine Hebe geben:

und ihr vom Brot des Landes esset, sollt ihr für den HERRN eine Abgabe erheben.

moet julle, as julle van die brood van die land eet, 'n offergawe aan die HERE afgee.

dhe do të hani bukën e vendit, do t'i paraqisni Zotit një ofertë të lartë.

Tedy, když počnete jísti chléb země, obětovati budete obět vzhůru pozdvižení Hospodinu.

a budete jíst z pokrmů země, odevzdáte pro Hospodina oběť pozdvihování.

og spiser af Landets Brød, skal I yde HERREN en Offerydelse.

Zo zal het geschieden, als gij van het brood des lands zult eten, dan zult gij den HEERE een hefoffer offeren.

kaj vi mangxos la panon de tiu lando, tiam donu oferdonon al la Eternulo.

Ja syötyänne sen maan leipää, pitää teidän antaman ylennysuhrin Herralle.

Akkor, ha majd esztek a földnek kenyerébõl, adjatok felemelt áldozatot az Úrnak.

quando voi mangerete del pane del paese, offeritene un’offerta al Signore.

e mangerete del pane di quel paese, ne preleverete un’offerta da presentare all’Eterno.

Na e kai koutou i te taro o te whenua, me whakahere he whakahere hapahapai ki a Ihowa.

şi cînd veţi mînca pîne din ţara aceea, să luaţi întîi un dar ridicat pentru Domnul.

и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу;

Ay mangyayari nga, na pagkain ninyo ng tinapay sa lupain, ay maghahandog kayo ng isang handog na itinaas sa Panginoon.

และเมื่อเจ้ารับประทานอาหารแห่งแผ่นดินนั้น เจ้าจงนำเครื่องบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์

và ăn bánh của xứ đó, thì các ngươi phải lấy một lễ vật dâng giơ lên cho Ðức Giê-hô-va.

kothi ekudleni kwenu isonka selizwe, nirhumele uYehova umrhumo.

吃那地的粮食的时候,就要把举祭献给耶和华。

吃那地的糧食的時候,就要把舉祭獻給耶和華。

吃 那 地 的 粮 食 , 就 要 把 举 祭 献 给 耶 和 华 。

吃 那 地 的 糧 食 , 就 要 把 舉 祭 獻 給 耶 和 華 。


ScriptureText.com