dixitque Dominus ad Mosen

Y Jehová habló á Moisés, diciendo:

Et l'Eternel parla à Moïse, et dit:

Und Jehova redete zu Mose und sprach:

17:9 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

Und der HERR redete zu Mose und sprach:

het die HERE met Moses gespreek en gesê:

Dhe Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:

I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:



og HERREN talede til Moses og Aron og sagde:

Toen sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:

Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

És szóla az Úr Mózesnek, mondván:

E il Signore parlò a Mosè, dicendo:

E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:

A ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea,

Şi Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

И сказал Господь Моисею, говоря:

At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:

Wathetha uYehova kuMoses, esithi,

耶和华吩咐摩西说:

耶和華吩咐摩西說:

耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 :

耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 :


ScriptureText.com