scopuli torrentium inclinati sunt ut requiescerent in Ar et recumberent in finibus Moabitarum

Y á la corriente de los arroyos Que va á parar en Ar, Y descansa en el término de Moab.

et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab.

und die Ergießung der Bäche, die sich erstreckt nach dem Wohnsitze Ars, und sich lehnt an die Grenze von Moab.

und die Quelle der Bäche, welche reicht hinan bis zur Stadt Ar und lenkt sich und ist die Grenze Moabs."

und den Abhang der Täler, der sich bis zum Wohnsitz von Ar erstreckt und sich an die Grenze von Moab lehnt.»

en die hang van die spruite wat na die streek van Ar afloop en leun teen die grondgebied van Moab.

dhe tatëpjeta e luginave që shkon deri në banesat e Arit dhe që mbështetet në kufirin e Moabit".

Nebo tok těch potoků, kterýž se nachyluje ku položení Ar, ten jde vedlé pomezí Moábského.

a sráz úvalů, který spadá tam, co sídlí Ar, který se dotýká pomezí moábského.

som strækker sig til Ars Sæde og læner sig til Moabs Grænse.

En den afloop der beken, die zich naar de gelegenheid van Ar wendt, en leent aan de landpale van Moab.)

Kaj la deklivo de la valoj, Kiu turnigxas al la kolonio Ar Kaj apogigxas al la limo de Moab.

Ja sen ojan juoksu, joka poikkee Arin asumiseen, ja ulottuu Moabin rajaan.

És a patakok folyásáról, a mely Ar város felé hajol és Moáb határára dûl.

e il letto del fiume, che si volge là dove siede Ar, e tocca i confini di Moab.

e i declivi delle valli che si estendono verso le dimore di Ar, e s’appoggiano alla frontiera di Moab".

Ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i Ara, e piri nei ki te rohe o Moapa.

Şi scurgerile şivoaielor, Cari se întind înspre Ar şi se ating cu hotarul lui Moab.``

Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет-Ару и прилегает к пределам Моава.

At ang kiling ng mga libis Na kumikiling sa dakong tahanan ng Ar, At humihilig sa hangganan ng Moab.

และที่เชิงลาดของที่ลุ่มเหล่านั้นซึ่งยืดไปจนถึงที่ตั้งเมืองอาร์ และพาดพิงไปถึงพรมแดนโมอับ"

cùng những triền trũng chạy xuống phía A-rơ, và đụng ranh Mô-áp.

Namathambeka ezibhaxa, Olukela ekhayeni laseAri, Ayame umda wakwaMowabhi.

以及河谷的斜坡,这斜坡伸展到亚珥城的地方,就是靠近摩押边境的。”

以及河谷的斜坡,這斜坡伸展到亞珥城的地方,就是靠近摩押邊境的。”

并 向 亚 珥 城 众 谷 的 下 坡 , 是 靠 近 摩 押 的 境 界 。

並 向 亞 珥 城 眾 谷 的 下 坡 , 是 靠 近 摩 押 的 境 界 。


ScriptureText.com