![](/vul.gif)
habitavit itaque Israhel in terra Amorrei
![](/spa.gif)
Así habitó Israel en la tierra del Amorrheo.
![](/fre.gif)
Israël s'établit dans le pays des Amoréens.
![](/gee.gif)
Und Israel wohnte im Lande der Amoriter.
![](/gel.gif)
Also wohnte Israel im Lande der Amoriter.
![](/ges.gif)
Also wohnte Israel im Lande der Amoriter.
![](/afr.gif)
So het Israel dan gewoon in die land van die Amoriete.
![](/alb.gif)
Kështu Izraeli u vendos në vendin e Amorejve.
![](/cze.gif)
A tak bydlil Izrael v zemi Amorejské.
![](/czp.gif)
Tak se Izrael usadil v emorejské zemi.
![](/dan.gif)
Så bosatte Israel sig i Amoriternes Land.
![](/dut.gif)
Alzo woonde Israel in het land van den Amoriet.
![](/esp.gif)
Kaj Izrael logxis en la lando de la Amoridoj.
![](/fin.gif)
Ja niin Israel asui Amorilaisten maakunnassa.
![](/hun.gif)
Megtelepedék azért Izráel az Emoreusok földén.
![](/itd.gif)
E Israele abitò nel paese degli Amorrei.
![](/itr.gif)
Così Israele si stabilì nel paese degli Amorei.
![](/mao.gif)
Na ka noho a Iharaira ki te whenua o nga Amori.
![](/rom.gif)
Israel s'a aşezat astfel în ţara Amoriţilor.
![](/rus.gif)
И жил Израиль в земле Аморрейской.
![](/tag.gif)
Ganito tumahan ang Israel sa lupain ng mga Amorrheo.
![](/tha.gif)
ดังนั้นอิสราเอลได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินคนอาโมไรต์
![](/vie.gif)
Vậy, Y-sơ-ra-ên ở trong xứ dân A-mô-rít.
![](/xho.gif)
Ahlala amaSirayeli ezweni lama-Amori.
![](/ncs.gif)
这样,以色列人就住在亚摩利人的地。
![](/nct.gif)
這樣,以色列人就住在亞摩利人的地。
![](/cus.gif)
这 样 , 以 色 列 人 就 住 在 亚 摩 利 人 之 地 。
![](/cut.gif)
這 樣 , 以 色 列 人 就 住 在 亞 摩 利 人 之 地 。
![](/cr1.gif)