![](/vul.gif)
rursum ille multo plures et nobiliores quam ante miserat misit
![](/spa.gif)
Y tornó Balac á enviar otra vez más príncipes, y más honorables que los otros.
![](/fre.gif)
Balak envoya de nouveau des chefs en plus grand nombre et plus considérés que les précédents.
![](/gee.gif)
Da sandte Balak noch einmal Fürsten, mehr und geehrtere als jene.
![](/gel.gif)
Da sandte Balak noch größere und herrlichere Fürsten, denn jene waren.
![](/ges.gif)
Da sandte Balak noch mehrere und herrlichere Fürsten, als jene waren.
![](/afr.gif)
Daarop stuur Balak nog weer vorste wat meer en aansienliker was as die ander;
![](/alb.gif)
Atëherë Balaku dërgoi përsëri disa princa, në një numër më të madh dhe më të rëndësishëm në krahasim me të parët.
![](/cze.gif)
Tedy opět poslal Balák více knížat a znamenitějších, nežli první.
![](/czp.gif)
Balák tedy poslal znovu velmože, ve větším počtu a váženější než předchozí.
![](/dan.gif)
Men Balak sendte på ny Høvdinger af Sted, flere og mere ansete end de forrige;
![](/dut.gif)
Doch Balak voer nog voort vorsten te zenden, meer en eerlijker, dan die waren;
![](/esp.gif)
Balak sendis plue cxefojn, pli grandajn kaj pli eminentajn ol tiuj.
![](/fin.gif)
Niin lähetti Balak päämiehet, vielä usiammat ja jalommat entisiä,
![](/hun.gif)
Elkülde azért ismét Bálák több fejedelmet, amazoknál elõkelõbbeket.
![](/itd.gif)
E Balac vi mandò di nuovo altri principi, in maggior numero, e più onorati che que’ primi.
![](/itr.gif)
Allora Balak mandò di nuovo de’ principi, in maggior numero e più ragguardevoli che que’ di prima.
![](/mao.gif)
Na ka tonoa e Paraka etahi atu rangatira, he tokomaha atu, he nunui atu i era.
![](/rom.gif)
Balac a trimes din nou mai multe căpetenii mai cu vază decît cele dinainte.
![](/rus.gif)
Валак послал еще князей, более и знаменитеетех.
![](/tag.gif)
At si Balac ay nagsugong muli ng marami pang prinsipe, at lalong mga mahal kay sa kanila.
![](/tha.gif)
บาลาคได้ส่งพวกเจ้านายไปอีกครั้งหนึ่ง มีจำนวนมากกว่า และมีเกียรติยศมากกว่ารุ่นก่อน
![](/vie.gif)
Ba-lác lại sai nhiều sứ thần hơn và tôn trọng hơn những người trước,
![](/xho.gif)
Waphinda uBhalaki, wathuma abathetheli bebaninzi, bebekekile kunabo.
![](/ncs.gif)
于是,巴勒又派比先前更多、更尊贵的领袖去,
![](/nct.gif)
於是,巴勒又派比先前更多、更尊貴的領袖去,
![](/cus.gif)
巴 勒 又 差 遣 使 臣 , 比 先 前 的 又 多 又 尊 贵 。
![](/cut.gif)
巴 勒 又 差 遣 使 臣 , 比 先 前 的 又 多 又 尊 貴 。
![](/cr1.gif)