![](/vul.gif)
Deus eduxit eum de Aegypto cuius fortitudo similis est rinocerotis
![](/spa.gif)
Dios los ha sacado de Egipto; Tiene fuerzas como de unicornio.
![](/fre.gif)
Dieu les a fait sortir d'Egypte, Il est pour eux comme la vigueur du buffle.
![](/gee.gif)
Gott hat ihn aus Ägypten herausgeführt; sein ist die Stärke des Wildochsen.
![](/gel.gif)
Gott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.
![](/ges.gif)
Gott hat sie aus Ägypten geführt; seine Kraft ist wie die eines Büffels.
![](/afr.gif)
God wat hulle uit Egipte uitgelei het, is vir hulle soos die horings van 'n buffel.
![](/alb.gif)
Perëndia, që e nxori nga Egjipti, është për të si brirët e fuqishëm të buallit.
![](/cze.gif)
Bůh silný vyvedl je z Egypta, jako silou jednorožcovou byv jim.
![](/czp.gif)
Bůh, který jej vyvedl z Egypta, je mu jako rohy jednorožců.
![](/dan.gif)
Gud førte det ud af Ægypten, det har en Vildokses Horn.
![](/dut.gif)
God heeft hen uit Egypte uitgevoerd; zijn krachten zijn als van een eenhoorn.
![](/esp.gif)
Dio, kiu elkondukis ilin el Egiptujo, Estas por ili kiel la forto de bubalo.
![](/fin.gif)
Jumala on hänen johdattanut Egyptistä: hänen väkevyytensä on niinkuin yksisarvisen väkevyys.
![](/hun.gif)
Isten hozta ki õket Égyiptomból, az õ ereje mint a vad bivalyé.
![](/itd.gif)
Iddio, che li ha tratti fuori di Egitto, È loro a guisa di forze di liocorno.
![](/itr.gif)
Iddio lo ha tratto dall’Egitto e gli da il vigore del bufalo.
![](/mao.gif)
Na Ihowa ratou i whakaputa mai i Ihipa; kei te te unikanga tona kaha.
![](/rom.gif)
Dumnezeu i -a scos din Egipt, Tăria Lui este pentru el ca a bivolului.
![](/rus.gif)
Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него;
![](/tag.gif)
Dios ang naglalabas sa kanila sa Egipto; Siya'y may lakas na gaya ng mabangis na toro.
![](/tha.gif)
พระเจ้าทรงนำเขาออกจากอียิปต์ ทรงเป็นเสมือนเขาโคกระทิงเพื่อเขา
![](/vie.gif)
Ấy là Ðức Chúa Trời đã rút dân đó ra khỏi xứ Ê-díp-tô; Chúng có sức mạnh như bò rừng vậy
![](/xho.gif)
UThixo umkhupha eYiputa; Amendu akhe anjengawenqu.
![](/ncs.gif)
领他们出埃及的 神,对他们有如野牛的角。
![](/nct.gif)
領他們出埃及的 神,對他們有如野牛的角。
![](/cus.gif)
神 领 他 们 出 埃 及 ; 他 们 似 乎 有 野 牛 之 力 。
![](/cut.gif)
神 領 他 們 出 埃 及 ; 他 們 似 乎 有 野 牛 之 力 。
![](/cr1.gif)