nomen autem filiae Aser fuit Sara

Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.

Le nom de la fille d'Aser était Sérach.

Und der Name der Tochter Asers war Serach.

Und die Tochter Assers hieß Sarah.

Und die Tochter Assers hieß Serah.

En die naam van die dogter van Aser was Serag.

Bija e Asherit quhej Serah.

Jméno pak dcery Asser bylo Serach.

Jméno Ašerovy dcery bylo Serach.

Asers Datter hed Sera.

En de naam der dochter van Aser was Serah.

Kaj la nomo de la filino de Asxer estis Serahx.

Ja Asserin tytär kutsuttiin Sara.

Áser leányának pedig neve vala Sérah.

E il nome della figliuola di Aser fu Sera.

Il nome della figliuola di Ascer era Serah.

A ko te ingoa o te tamahine a Ahera ko Hara.

Numele fetei lui Aşer era Serah.

имя дочери Асировой Сара;

At ang pangalan ng anak na babae ni Aser ay si Sera.

บุตรสาวของอาเชอร์ คือเสราห์

Tên của con gái A-se là Sê-rách.

Igama lentombi ka-Ashere nguSara.

亚设的女儿名叫西拉。

亞設的女兒名叫西拉。

亚 设 的 女 儿 名 叫 西 拉 。

亞 設 的 女 兒 名 叫 西 拉 。


ScriptureText.com