provideat Dominus Deus spirituum omnis carnis hominem qui sit super multitudinem hanc
Ponga Jehová, Dios de los espíritus de toda carne, varón sobre la congregación,
Que l'Eternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme
Es bestelle Jehova, der Gott der Geister alles Fleisches, einen Mann über die Gemeinde,
Der HERR, der Gott der Geister alles Fleisches, wolle einen Mann setzen über die Gemeinde,
Der HERR, der Gott der Geister alles Fleisches, wolle einen Mann über die Gemeinde setzen,
Laat die HERE, die God van die geeste van alle vlees, 'n man oor die vergadering aanstel
Zoti, Perëndia i frymëve të çdo mishi, le të caktojë mbi këtë asamble një njeri
Opatříš Hospodin Bůh duchů, Bůh všelikého těla, shromáždění toto mužem hodným,
Nechť Hospodin, Bůh duchů všech tvorů, ustanoví nad pospolitostí muže,
Måtte HERREN, Gud over alt Køds Ånder, indsætte en Mand over Menigheden,
Dat de HEERE, de God der geesten van alle vlees, een man stelle over deze vergadering.
La Eternulo, Dio de la spiritoj de cxiu karno, starigu super la komunumo viron,
Herra, kaiken lihan henkein Jumala asettakaan miehen kansan päälle,
Az Úr, a minden test lelkének Istene, rendeljen férfiút a gyülekezet fölé.
Costituisca il Signore Iddio degli spiriti d’ogni carne, sopra questa raunanza, un uomo,
L’Eterno, l’Iddio degli spiriti d’ogni carne, costituisca su questa raunanza un uomo
Kia whakaritea e Ihowa, e te Atua o nga wairua o nga kikokiko katoa, tetahi tangata mo te whakaminenga,
,,Domnul, Dumnezeul duhurilor oricărui trup, să rînduiască peste adunare un om
да поставит Господь, Бог духов всякой плоти, над обществом сим человека,
Maghalal ang Panginoon, ang Dios ng mga diwa ng lahat ng laman, ng isang lalake sa kapisanan,
ขอพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งจิตวิญญาณมนุษย์ทั้งปวงทรงแต่งตั้งชายผู้หนึ่งไว้เหนือชุมนุมชนนี้
Lạy Giê-hô-va là Ðức Chúa Trời của thần linh mọi xác thịt, xin Ngài lập trên hội chúng một người
UYehova, uThixo woomoya benyama yonke, makamise indoda yokuvelela ibandla;
“愿耶和华万人之灵的 神,立一个人治理会众,
“願耶和華萬人之靈的 神,立一個人治理會眾,
愿 耶 和 华 万 人 之 灵 的 神 , 立 一 个 人 治 理 会 众 ,
願 耶 和 華 萬 人 之 靈 的 神 , 立 一 個 人 治 理 會 眾 ,