decimam decimae per agnos singulos qui sunt simul septem agni
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
je ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
und ein Zehntel je zu einem Lamm der sieben Lämmer;
und ein Zehntel zu jedem der sieben Lämmer;
een-tiende vir elke lam van die sewe lammers;
një të dhjetë për secilin nga të shtatë qengjat,
A desetina jedna na každého beránka z těch sedmi beránků;
a po desetině na každého beránka z těch sedmi.
og en Tiendedel for hvert af de syv Lam;
Tot elk een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe;
po unu dekono por cxiu el la sep sxafidoj;
Ja aina kymmeneksen jokaiselle karitsalle, niistä seitsemästä karitsasta,
Egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint.
e di un decimo per ciascuno di que’ sette agnelli;
un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
Hei te whakatekau mo te reme, puta noa i nga reme e whitu:
şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.
и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
Isang ikasangpung bahagi sa bawa't kordero sa pitong kordero:
สำหรับลูกแกะเจ็ดตัวนั้น ตัวละหนึ่งในสิบเอฟาห์
một phần mười ê-pha về mỗi con chiên con.
nesahlulo seshumi ngasinye kuyo imvana inye, kuzo iimvana ezisixhenxe;
为那七只公羊羔,每只要献一公斤;
為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;
为 那 七 只 羊 羔 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 一 。
為 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 。