unam decimam per agnum qui simul sunt agni septem
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
und ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
und ein Zehntel auf ein jegliches Lamm der sieben Lämmer;
und ein Zehntel zu jedem der sieben Lämmer;
en een-tiende vir elke lam van die sewe lammers;
dhe një të dhjetë për secilin nga shtatë qengjat;
A desetina jedna na každého beránka z sedmi beránků;
a jednu desetinu na každého beránka z těch sedmi.
og en Tiendedel for hvert af de syv Lam;
En een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe;
kaj po unu dekono por cxiu el la sep sxafidoj;
Ja yhden kymmeneksen jokaiselle karitsalle, niistä seitsemästä karitsasta,
És egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint;
e di un decimo per ciascuno di que’ sette agnelli;
un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
Me te whakatekau mo te reme kotahi, o nga reme e whitu;
şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.
и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев,
At isang ikasangpung bahagi sa bawa't kordero sa pitong kordero:
ลูกแกะเจ็ดตัว ตัวละหนึ่งในสิบเอฟาห์
một phần mười ê-pha về mỗi con chiên con;
nesahlulo seshumi sibe sinye kuyo imvana enye, kuzo iimvana ezisixhenxe;
为那七只公羊羔,每只要献一公斤;
為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;
为 那 七 只 羊 羔 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 一 。
為 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 。