![](/vul.gif)
et castrametabuntur ad meridianam plagam
![](/spa.gif)
Las familias de los hijos de Coath acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;
![](/fre.gif)
Les familles des fils de Kehath campaient au côté méridional du tabernacle.
![](/gee.gif)
Die Familien der Söhne Kehaths lagerten an der Seite der Wohnung gegen Süden.
![](/gel.gif)
und sie sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag.
![](/ges.gif)
Die Geschlechter der Kinder Kahats sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag.
![](/afr.gif)
Die geslagte van die seuns van Kehat moet laer opslaan aan die kant van die tabernakel, aan die suidekant.
![](/alb.gif)
Familjet e bijve të Kehathit duhet të zinin vend në krahun jugor të tabernakullit.
![](/cze.gif)
Čeledi synů Kahat klásti se budou k straně příbytku polední,
![](/czp.gif)
Čeledi Kehatovců měly tábořit podél příbytku na jižní straně.
![](/dan.gif)
Kehatiternes Slægter havde deres Lejrplads ved Boligens Sydside.
![](/dut.gif)
De geslachten der zonen van Kahath zullen zich legeren aan de zijde des tabernakels, zuidwaarts.
![](/esp.gif)
La familioj de la Kehatidoj devas havi siajn tendojn flanke de la tabernaklo, sude.
![](/fin.gif)
Ja pitää heitänsä sioittaman etelän puolelle, sivulle majaa.
![](/hun.gif)
A Kéhát fiainak nemzetségei a hajlék oldala mellett dél felõl járjanak tábort.
![](/itd.gif)
Le nazioni de’ figliuoli di Chehat doveano accamparsi allato al Tabernacolo verso il Mezzodì.
![](/itr.gif)
Le famiglie dei figliuoli di Kehath avevano il campo al lato meridionale del tabernacolo.
![](/mao.gif)
Hei te taha whaka te tonga o te tapenakara he puni mo nga hapu o nga tama a Kohata.
![](/rom.gif)
Familiile fiilor lui Chehat tăbărau în partea de miazăzi a cortului.
![](/rus.gif)
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой наюжной стороне скинии;
![](/tag.gif)
Ang mga angkan ng mga anak ni Coath ay magsisihantong sa tagiliran ng tabernakulo, sa dakong timugan.
![](/tha.gif)
บรรดาครอบครัวลูกหลานของโคฮาทจะตั้งค่ายอยู่ทางด้านใต้ของพลับพลา
![](/vie.gif)
Các họ hàng của con cháu Kê-hát đóng trại bên hông đền tạm về phía nam.
![](/xho.gif)
Imizalwane yoonyana bakaKehati yomisa intente ngecala lomnquba elingasezantsi.
![](/ncs.gif)
哥辖子孙的家族要在帐幕的南方安营。
![](/nct.gif)
哥轄子孫的家族要在帳幕的南方安營。
![](/cus.gif)
哥 辖 儿 子 的 诸 族 要 在 帐 幕 的 南 边 安 营 。
![](/cut.gif)
哥 轄 兒 子 的 諸 族 要 在 帳 幕 的 南 邊 安 營 。
![](/cr1.gif)