ulciscere prius filios Israhel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum

Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los Madianitas; después serás recogido á tus pueblos.

Venge les enfants d'Israël sur les Madianites; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple.

Übe Rache für die Kinder Israel an den Midianitern; danach sollst du zu deinen Völkern versammelt werden.

Räche die Kinder Israel an den Midianitern, daß du darnach dich sammelst zu deinem Volk.

darnach sollst du zu deinem Volk versammelt werden.

Neem wraak vir die kinders van Israel op die Midianiete; daarna sal jy by jou volksgenote versamel word.

pas kësaj do të bashkohesh me popullin tënd".

Pomsti prvé synů Izraelských nad Madianskými, a potom připojen budeš k lidu svému.

Vykonáš za syny Izraele pomstu na Midjáncích a pak budeš připojen ke svému lidu.

Skaf Israelitterne Hævn over Midjaniterne; så skal du samles til din Slægt!

Neem de wraak der kinderen Israels van de Midianieten; daarna zult gij verzameld worden tot uw volken.

Faru vengxon pro la Izraelidoj sur la Midjanidoj; kaj poste alkolektigxu al via popolo.

Kosta täydellisesti Midianilaisille Israelin lasten puolesta, sitte kootaan sinä kansas tykö.

Állj bosszút Izráel fiaiért a Midiánitákon, azután a te népeidhez takaríttatol.

Fa’ la vendetta de’ figliuoli d’Israele sopra i Madianiti; e poi tu sarai raccolto a’ tuoi popoli.

poi sarai raccolto col tuo popolo".

Rapua he utu mo nga tama a Iharaira i nga Miriani: hei muri iho ka kohia koe ki tou iwi.

,,Răsbună pe copiii lui Israel împotriva Madianiţilor, apoi vei fi adăugat la poporul tău.``

отмсти Мадианитянам за сынов Израилевых, и после отойдешь к народу твоему.

Ipanghiganti mo ang mga anak ni Israel sa mga Madianita; pagkatapos nito'y malalakip ka sa iyong bayan.

จงแก้แค้นคนมีเดียนเพื่อคนอิสราเอล แล้วภายหลังเจ้าจะถูกรวบให้ไปอยู่กับประชาชนของเจ้า

Hãy báo thù dân Ma-đi-an cho dân Y-sơ-ra-ên; rồi ngươi sẽ được về cùng tổ phụ.

Baphindezele kumaMidiyan oonyana bakaSirayeli, ngento awayenza kubo; emveni koko wohlanganiselwa ebantwini bakowenu.

“你要在米甸人身上报以色列人的仇,然后要归到你本族那里去。”

“你要在米甸人身上報以色列人的仇,然後要歸到你本族那裡去。”

你 要 在 米 甸 人 身 上 报 以 色 列 人 的 仇 , 後 来 要 归 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 。

你 要 在 米 甸 人 身 上 報 以 色 列 人 的 仇 , 後 來 要 歸 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 。


ScriptureText.com