mille viri de singulis tribubus eligantur Israhel qui mittantur ad bellum

Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel, enviaréis á la guerra.

Vous enverrez à l'armée mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'Israël.

Je tausend vom Stamme, von allen Stämmen Israels, sollt ihr zum Heere absenden.

aus jeglichem Stamm tausend, daß ihr aus allen Stämmen Israels in das Heer schickt.

Aus allen Stämmen Israels sollt ihr je tausend Mann in den Streit schicken.

duisend vir elke stam van al die stamme van Israel moet julle na die oorlog stuur.

Do të dërgoni në luftë një mijë burra nga çdo fis, nga të gjitha fiset e Izraelit".

Po tisíci z pokolení, ze všech pokolení Izraelských vyšlete k boji.

Pošlete do boje z každého izraelského pokolení po tisíci mužích.

1000 Mand af hver af Israels Stammer skal I sende i Kamp!

Van elken stam onder alle stammen Israels zult gij een duizend ten strijde zenden.

Po mil el tribo, el cxiuj triboj de Izrael, sendu en militon.

Jokaisesta sukukunnasta pitää teidän lähettämän tuhannen sotaan, kaikista Israelin sukukunnista.

Ezret-ezret egy-egy törzsbõl, Izráelnek minden törzsébõl küldjetek a hadba.

Mandate a questa guerra mille uomini per ciascuna di tutte le tribù d’Israele.

Manderete alla guerra mille uomini per tribù, di tutte le tribù d’Israele".

Kia kotahi te mano o tenei iwi, o tenei iwi, o nga iwi katoa o iharaira, e unga ki te whawhai.

Să trimeteţi la oaste cîte o mie de oameni de seminţie, din toate seminţiile lui Israel.``

по тысяче из колена, от всех колен Израилевых пошлите на войну.

Sa bawa't lipi ay isang libo, sa lahat ng mga lipi ng Israel, ang susuguin ninyo sa pakikibaka.

เจ้าจงส่งคนจากตระกูลอิสราเอลทั้งหมดตระกูลละพันคนเข้าทำสงคราม"

Về mỗi chi phái Y-sơ-ra-ên, các ngươi phải sai một ngàn lính ra trận.

iwaka esizweni, iwaka esizweni, ezizweni zonke zakwaSirayeli, nowathuma aphume umkhosi.

你们要从以色列众支派中每支派打发一千人去打仗。”

你們要從以色列眾支派中每支派打發一千人去打仗。”

从 以 色 列 众 支 派 中 , 每 支 派 要 打 发 一 千 人 去 打 仗 。

從 以 色 列 眾 支 派 中 , 每 支 派 要 打 發 一 千 人 去 打 仗 。


ScriptureText.com