
susceperuntque Moses et Eleazar sacerdos omne aurum in diversis speciebus

Y Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron el oro de ellos, alhajas, todas elaboradas.

Moïse et le sacrificateur Eléazar reçurent d'eux tous ces objets travaillés en or.

Und Mose und Eleasar, der Priester, nahmen das Gold von ihnen, allerlei verarbeitetes Geschmeide.

Und Mose samt dem Priester Eleasar nahm von ihnen das Gold von allerlei Geräte.

Und Mose und Eleasar, der Priester, nahmen von ihnen das Gold, allerlei künstliche Geräte.

Toe het Moses en die priester Ele sar die goud, allerhande kunsvoorwerpe, van hulle aangeneem.

Kështu Moisiu dhe prifti Eleazar morën nga duart e tyre tërë objektet e punuara.

Vzal tedy Mojžíš a Eleazar kněz od nich to zlato všelikého díla řemeslného.

I přijal Mojžíš a kněz Eleazar od nich to zlato, vesměs umně zpracované.

Moses og Præsten Eleazar modtog Guldet af dem, alskens med Kunst virkede Smykker;

Zo nam Mozes en Eleazar, de priester, van het goud, alle welgewrochte vaten.

Kaj Moseo kaj la pastro Eleazar prenis de ili la oron en la formo de diversaj objektoj.

Niin Moses ja pappi Eleatsar ottivat heiltä kullan kaikkinaisissa kappaleissa.

És elvevé Mózes és Eleázár, a pap, az aranyat õ tõlök, [és] a megkészített eszközöket [is] mind.

E Mosè e il Sacerdote Eleazaro presero da loro tutto quell’oro, tutto lavorato in vasellamenti, e monili.

E Mosè e il sacerdote Eleazar presero dalle loro mani tutto quell’oro in gioielli lavorati.

Na ka tangohia e Mohi raua ko Ereatara tohunga te koura i a ratou, he mea mahi katoa.

Moise şi preotul Eleazar au primit de la ei toate aceste scule lucrate în aur.

И взял у них Моисей и Елеазар священник золото во всех этих изделиях;

At kinuha ni Moises at ni Eleazar na saserdote ang ginto nila, lahat ng hiyas na dalisay.

โมเสสและเอเลอาซาร์ปุโรหิตก็รับบรรดาสิ่งของที่ทำด้วยทองคำจากเขา

Môi-se và Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, bèn nhận lãnh vàng, và hết thảy đồ trang sức làm công kỹ.

Wayithabatha uMoses noElazare umbingeleli igolide kubo, yonke impahla esetyenziweyo.

摩西和以利亚撒祭司就收了他们的金子,就是各样金子做成的器皿。

摩西和以利亞撒祭司就收了他們的金子,就是各樣金子做成的器皿。

摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 就 收 了 他 们 的 金 子 , 都 是 打 成 的 器 皿 。

摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 就 收 了 他 們 的 金 子 , 都 是 打 成 的 器 皿 。
