et de Aseroth venerunt in Rethma

Y partidos de Haseroth, asentaron en Ritma.

Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.

Und sie brachen auf von Hazeroth und lagerten sich in Rithma.

Von Hazeroth zogen sie aus und lagerten sich in Rithma.

Von Hazerot brachen sie auf und lagerten sich in Ritma.

En hulle het van H serot af opgebreek en laer opgeslaan in Ritma.

U nisën nga Hatserothi dhe fushuan në Rithmah.

Hnuvše se pak z Hazerot, položili se v Retma.

Vytáhli z Chaserótu a utábořili se v Ritmě.

Så brød de op fra Hazerot og slog Lejr i Ritma.

En zij verreisden van Hazeroth, en legerden zich in Rithma.

Kaj ili eliris el HXacerot kaj haltis tendare en Ritma.

Ja he matkustivat Hatserotista, ja sioittivat itsensä Ritmaan.

És elindulának Haserótból, és tábort ütének Rithmában.

E, partitisi di Haserot, si accamparono in Ritma.

Partirono da Hatseroth e si accamparono a Rithma.

I turia i Hateroto, a noho ana i Ritima.

Au pornit din Haţerot, şi au tăbărît la Ritma.

И отправились из Асирофа и расположились станом вРифме.

At sila'y naglakbay mula sa Haseroth, at humantong sa Ritma.

และเขายกเดินจากฮาเซโรท และตั้งค่ายที่ริทมาห์

Ðoạn, đi từ Hát-sê-rốt và đóng trại tại Rít-ma.

Banduluka eHatseroti, bamisa eRitema.

从哈洗录起行,在利提玛安营。

從哈洗錄起行,在利提瑪安營。

从 哈 洗 录 起 行 , 安 营 在 利 提 玛 。

從 哈 洗 錄 起 行 , 安 營 在 利 提 瑪 。


ScriptureText.com