![](/vul.gif)
unde egressi venerunt in Lebna
![](/spa.gif)
Y partidos de Rimmón-peres, asentaron en Libna.
![](/fre.gif)
Ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.
![](/gee.gif)
Und sie brachen auf von Rimmon-Perez und lagerten sich in Libna.
![](/gel.gif)
Von Rimmon-Perez zogen sie aus und lagerten sich in Libna.
![](/ges.gif)
Von Rimmon-Parez brachen sie auf und lagerten sich in Libna.
![](/afr.gif)
En hulle het van Rimmon-Peres af opgebreek en laer opgeslaan in Libna.
![](/alb.gif)
U nisën nga Rimon-Peretsi dhe fushuan në Libnah.
![](/cze.gif)
Potom hnuvše se z Remmon Fáres, položili se v Lebna.
![](/czp.gif)
Vytáhli z Rimón-peresu a utábořili se v Libně.
![](/dan.gif)
Så brød de op fra Rimmon Perez og slog Lejr i Libna.
![](/dut.gif)
En zij verreisden van Rimmon-Perez, en legerden zich in Libna.
![](/esp.gif)
Kaj ili eliris el Rimon-Perec kaj haltis tendare en Libna.
![](/fin.gif)
Ja he matkustivat Rimmon Paretsista, ja sioittivat itsensä Libnaan.
![](/hun.gif)
És elindulának Rimmon-Péreczbõl, és tábort ütének Libnában.
![](/itd.gif)
E, partitisi di Rimmon-peres, si accamparono in Libna.
![](/itr.gif)
Partirono da Rimmon-Perets e si accamparono a Libna.
![](/mao.gif)
I turia i Rimono Parehe a noho ana i Ripina.
![](/rom.gif)
Au pornit din Rimon-Pereţ, şi au tăbărît la Libna.
![](/rus.gif)
И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне.
![](/tag.gif)
At sila'y naglakbay mula sa Rimmon-peres, at humantong sa Libna.
![](/tha.gif)
และเขายกเดินจากริมโมนเปเรศ และตั้งค่ายที่ลิบนาห์
![](/vie.gif)
Ði từ Ri-môn-Phê-rết và đóng trại tại Líp-na.
![](/xho.gif)
Banduluka eRimon-peretse, bamisa eLibhena.
![](/ncs.gif)
从临门.帕烈起行,在立拿安营。
![](/nct.gif)
從臨門.帕烈起行,在立拿安營。
![](/cus.gif)
从 临 门 帕 烈 起 行 , 安 营 在 立 拿 。
![](/cut.gif)
從 臨 門 帕 烈 起 行 , 安 營 在 立 拿 。
![](/cr1.gif)