profectique de Maceloth venerunt in Thaath
Y partidos de Maceloth, asentaron en Tahath.
Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.
Und sie brachen auf von Makheloth und lagerten sich in Tachath.
Von Makheloth zogen sie aus und lagerten sich in Thahath.
Von Makhelot brachen sie auf und lagerten sich in Tahat.
En hulle het van M khelot af opgebreek en laer opgeslaan in Tahat.
U nisën nga Makelothi dhe fushuan në Tahath.
Potom hnuvše se z Machelot, položili se v Tahat.
Vytáhli z Makhelótu a utábořili se v Tachatu.
Så brød de op fra Makhelot og slog Lejr i Tahat.
En zij verreisden van Makheloth, en legerden zich in Tachath.
Kaj ili eliris el Makhelot kaj haltis tendare en Tahxat.
Ja he matkustivat Makhelotista, ja sioittivat itsensä Tahatiin.
És elindulának Makhélótból, és tábort ütének Tháhátban.
E, partitisi di Machelot, si accamparono in Tahat.
Partirono da Makheloth e si accamparono a Tahath.
I turia i Makaheroto, a noho ana i Tahata.
Au pornit din Machelot, şi au tăbărît la Tahat.
И отправились из Макелофа и расположились станом вТахафе.
At sila'y naglakbay mula sa Maceloth, at humantong sa Tahath.
และเขายกเดินจากมักเฮโลทและตั้งค่ายที่ทาหัท
Ðoạn, đi từ Mác-hê-lốt và đóng trại tại Ta-hát.
Banduluka eMakeloti, bamisa eTahati.
从玛吉希录起行,在他哈安营。
從瑪吉希錄起行,在他哈安營。
从 玛 吉 希 录 起 行 , 安 营 在 他 哈 。
從 瑪 吉 希 錄 起 行 , 安 營 在 他 哈 。