unde profecti castrametati sunt in Hietebatha
Y partidos del monte de Gidgad, asentaron en Jotbatha.
Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha.
Und sie brachen auf von Hor-Gidgad und lagerten sich in Jotbatha.
Von Horgidgad zogen sie aus und lagerten sich in Jotbatha.
Von Hor-Hagidgad brachen sie auf und lagerten sich in Jothbata.
En hulle het van Hor-H ggidgad af opgebreek en laer opgeslaan in Jotb ta.
U nisën nga Hor-Hagidgadi dhe fushuan në Jotbathah.
A hnuvše se z Chor Gidgad, položili se v Jotbata.
Vytáhli z Chór-gidgádu a utábořili se v Jotbatě.
Så brød de op fra Hor Haggidgad og slog Lejr i Jotbata.
En zij verreisden van Hor-gidgad, en legerden zich in Jotbatha.
Kaj ili eliris el HXor-Hagidgad kaj haltis tendare en Jotbata.
Ja he matkustivat Horgidgadista, ja sioittivat itsensä Jotbataan.
És elindulának Hór-Hagidgádból, és tábort ütének Jotbathában.
E, partitisi di Hor-ghidgad, si accamparono in Iotbata.
Partirono da Hor-Ghidgad e si accamparono a Jotbathah.
I turia i Horo Hakirikara, a noho ana i Iotopata.
Au pornit din Hor-Ghidgad, şi au tăbărît la Iotbata.
И отправились из Хор-Агидгада и расположились станом в Иотвафе.
At sila'y naglakbay mula sa Horhagidgad at humantong sa Jotbatha.
และเขายกเดินจากโฮร์ฮักกีดกาด และตั้งค่ายที่โยทบาธาห์
Ði từ Hô-Ghi-gát và đóng trại tại Dốt-ba-tha.
Banduluka emqolombeni waseGidegadi, bamisa eYotebhata.
从曷.哈及甲起行,在约巴他安营。
從曷.哈及甲起行,在約巴他安營。
从 曷 哈 及 甲 起 行 , 安 营 在 约 巴 他 。
從 曷 哈 及 甲 起 行 , 安 營 在 約 巴 他 。