unde profecti castrametati sunt in Hietebatha

Y partidos del monte de Gidgad, asentaron en Jotbatha.

Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha.

Und sie brachen auf von Hor-Gidgad und lagerten sich in Jotbatha.

Von Horgidgad zogen sie aus und lagerten sich in Jotbatha.

Von Hor-Hagidgad brachen sie auf und lagerten sich in Jothbata.

En hulle het van Hor-H ggidgad af opgebreek en laer opgeslaan in Jotb ta.

U nisën nga Hor-Hagidgadi dhe fushuan në Jotbathah.

A hnuvše se z Chor Gidgad, položili se v Jotbata.

Vytáhli z Chór-gidgádu a utábořili se v Jotbatě.

Så brød de op fra Hor Haggidgad og slog Lejr i Jotbata.

En zij verreisden van Hor-gidgad, en legerden zich in Jotbatha.

Kaj ili eliris el HXor-Hagidgad kaj haltis tendare en Jotbata.

Ja he matkustivat Horgidgadista, ja sioittivat itsensä Jotbataan.

És elindulának Hór-Hagidgádból, és tábort ütének Jotbathában.

E, partitisi di Hor-ghidgad, si accamparono in Iotbata.

Partirono da Hor-Ghidgad e si accamparono a Jotbathah.

I turia i Horo Hakirikara, a noho ana i Iotopata.

Au pornit din Hor-Ghidgad, şi au tăbărît la Iotbata.

И отправились из Хор-Агидгада и расположились станом в Иотвафе.

At sila'y naglakbay mula sa Horhagidgad at humantong sa Jotbatha.

และเขายกเดินจากโฮร์ฮักกีดกาด และตั้งค่ายที่โยทบาธาห์

Ði từ Hô-Ghi-gát và đóng trại tại Dốt-ba-tha.

Banduluka emqolombeni waseGidegadi, bamisa eYotebhata.

从曷.哈及甲起行,在约巴他安营。

從曷.哈及甲起行,在約巴他安營。

从 曷 哈 及 甲 起 行 , 安 营 在 约 巴 他 。

從 曷 哈 及 甲 起 行 , 安 營 在 約 巴 他 。


ScriptureText.com