de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
et pour la tribu des fils d'Ephraïm: le prince Kemuel, fils de Schiphtan;
und für den Stamm der Kinder Ephraim ein Fürst: Kemuel, der Sohn Schiphtans;
Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
und Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
en van die stam van Efraim se kinders as owerste -- Kmuel, die seun van Siftan;
prijësi Kemuel, bir i Shiftanit, për fisin e bijve të Efraimit;
Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
z pokolení Efrajimovců předák Kemúel, syn Šiftánův,
og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
En van den stam der kinderen van Efraim, de overste Kemuel, zoon van Siftan;
kaj por la tribo de la Efraimidoj, la estro Kemuel, filo de SXiftan;
Ephraimin lasten sukukunnan päämies, Kemuel Siphtanin poika;
Az Efraim fiainak törzsébõl Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
E della tribù de’ figliuoli di Efraim, il Capo, Chemuel, figliuolo di Siftan;
e per la tribù de’ figliuoli d’Efraim, il principe Kemuel, figliuolo di Sciftan.
Ko te rangatira o te iwi o nga tama a Eparaima, ko Kemuere tama a Hipitana.
şi pentru seminţia fiilor lui Efraim: căpetenia Chemuel, fiul lui Şiftan;
для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
At sa lipi ng mga anak ni Ephraim, ay ang prinsipe Chemuel na anak ni Siphtan.
และจากตระกูลคนเอฟราอิมมีประมุขคนหนึ่งชื่อเคมูเอลบุตรชายชิฟทาน
và về chi phái con cháu Ép-ra-im, một quan trưởng tên là Kê-mu-ên, con trai Síp-tan;
esizweni soonyana bakaEfrayim, sisikhulu esinguKemuweli, unyana kaShifitan;
以法莲子孙的支派有一个领袖,是拾弗但的儿子基母利。
以法蓮子孫的支派有一個領袖,是拾弗但的兒子基母利。
以 法 莲 支 派 有 一 个 首 领 , 拾 弗 但 的 儿 子 基 母 利 。
以 法 蓮 支 派 有 一 個 首 領 , 拾 弗 但 的 兒 子 基 母 利 。