de tribu Aser Ahiud filius Salomi

Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.

pour la tribu des fils d'Aser: le prince Ahihud, fils de Schelomi;

und für den Stamm der Kinder Aser ein Fürst: Achihud, der Sohn Schelomis;

Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;

Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;

en van die stam van Aser se kinders as owerste -- Ah¡hud, die seun van Selomi;

prijësi Ahihud, bir i Shelomit, për fisin e bijve të Asherit;

A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;

za pokolení Ašerovců předák Achíhúd, syn Šelomíův,

af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,

En van den stam der kinderen van Aser, de overste Achihud, zoon van Selomi;

kaj por la tribo de la Asxeridoj, la estro Ahxihud, filo de SXelomi;

Asserin lasten sukukunnan päämies, Ahihud Selomin poika;

És az Áser fiainak törzsébõl Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.

E della tribù de’ figliuoli di Aser, il Capo, Ahihud, figliuolo di Selomi;

Per la tribù de’ figliuoli di Ascer: il principe Ahihud, figliuolo di Scelomi.

Ko te rangatira o te iwi o nga tama a Ahera, ko Ahihuru tama a Heromi.

pentru seminţia fiilor lui Aşer: căpetenia Ahihud, fiul lui Şelomi;

для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;

At sa lipi ng mga anak ni Aser, ay ang prinsipe Ahiud na anak ni Selomi.

และจากตระกูลคนอาเชอร์มีประมุขคนหนึ่งชื่ออาหิฮูดบุตรชายเชโลมี

về chi phái con cháu A-se, một quan trưởng tên là A-hi-hút, con trai Se-lu-mi;

esizweni soonyana baka-Ashere, sisikhulu esinguAhihudi, unyana kaShelomi;

亚设子孙的支派有一个领袖,是示罗米的儿子亚希忽。

亞設子孫的支派有一個領袖,是示羅米的兒子亞希忽。

亚 设 支 派 有 一 个 首 领 , 示 罗 米 的 儿 子 亚 希 忽 。

亞 設 支 派 有 一 個 首 領 , 示 羅 米 的 兒 子 亞 希 忽 。


ScriptureText.com