si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sunt

Y si el homicida saliere fuera del término de su ciudad de refugio, á la cual se acogió,

Si le meurtrier sort du territoire de la ville de refuge où il s'est enfui,

Wenn aber der Totschläger über die Grenze seiner Zufluchtstadt, wohin er geflohen ist, irgend hinausgeht,

Wird aber der Totschläger aus seiner Freistadt Grenze gehen, dahin er geflohen ist,

Würde aber der Totschläger aus dem Gebiet seiner Freistatt, dahin er geflohen ist,

Maar as hy wat 'n doodslag begaan het, ooit buitekant die grens van sy vrystad gaan waarheen hy moes vlug,

Por në rast se vrasësi në çfarëdo kohe del jashtë kufijve të qytetit të strehimit ku kishte ikur,

Jestliže by pak ten, kterýž zabil člověka, vyšel z mezí města útočiště svého, do něhož utekl,

Jestliže však ten, kdo zabil, opustí území svého útočištného města, kam se utekl,

Men hvis Manddraberen for lader sin Tilflugtsbys Område, hvorhen han er tyet,

Doch indien de doodslager enigzins zal gaan uit de palen zijner vrijstad, waarheen hij gevloden was,

Sed se la mortiginto eliris el la limoj de sia urbo de rifugxo, kien li forkuris,

Mutta jos miehentappaja rohkiasti menee vapaakaupunkinsa rajain ylitse, johon hän paennut on,

Ha pedig kimegy a gyilkos az õ menedékvárosának határából, a melybe szaladott vala;

Ma, se pur l’ucciditore esce fuor de’ confini della città del suo rifugio, ove egli si sarà rifuggito;

Ma se l’omicida esce dai confini della città di rifugio dove s’era ricoverato,

Ki te puta kau atu te kawhakamate ki waho o te rohe o tona pa whakaora i rere atu nei ia;

Dacă ucigaşul iese din hotarul cetăţii de scăpare unde fugise,

если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал,

Nguni't kung ang nakamatay ay lumabas sa anomang dahilan, sa hangganan ng kaniyang bayang ampunan, na kaniyang tinakasan;

ถ้าผู้ฆ่าคนออกไปพ้นเขตเมืองลี้ภัย ซึ่งเขาหนีเข้าไปอยู่ในเวลาใด

Nhưng nếu kẻ sát nhơn đi ra ngoài giới hạn của thành ẩn náu, là nơi người đã chạy ẩn mình,

Ukuba umbulali uthe waphuma ngaphandle komda womzi wokusabela kwakhe abebalekele kuwo,

但误杀人的,若是出了他逃进的避难城的境界,

但誤殺人的,若是出了他逃進的避難城的境界,

但 误 杀 人 的 , 无 论 甚 麽 时 候 , 若 出 了 逃 城 的 境 外 ,

但 誤 殺 人 的 , 無 論 甚 麼 時 候 , 若 出 了 逃 城 的 境 外 ,


ScriptureText.com