![](/vul.gif)
quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet liberos
![](/spa.gif)
Mas si la mujer no fuere inmunda, sino que estuviere limpia, ella será libre, y será fecunda.
![](/fre.gif)
Mais si la femme ne s'est point souillée et qu'elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
![](/gee.gif)
Wenn aber das Weib sich nicht verunreinigt hat und rein ist, so wird sie unversehrt bleiben und Samen empfangen.
![](/gel.gif)
ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.
![](/ges.gif)
Ist aber das Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird sie unbeschädigt bleiben, daß sie Samen empfangen kann.
![](/afr.gif)
Maar as die vrou haar nie verontreinig het nie, maar rein is, sal sy vry wees en swanger word.
![](/alb.gif)
Por në qoftë se gruaja nuk është fëlliqur dhe është e pastër, ajo do të njihet si e pafajshme dhe do të ketë fëmijë.
![](/cze.gif)
Pakli není poškvrněna žena ta, ale čistá jest, tedy bez viny bude, a roditi bude děti.
![](/czp.gif)
Jestliže se však žena neposkvrnila, nýbrž je čistá, bude podezření zproštěna a bude mít potomky.
![](/dan.gif)
Men dersom Kvinden ikke har besmittet sig, dersom hun er ren, bliver hun uskadt og kan få Børn.
![](/dut.gif)
Doch indien de vrouw niet onrein geworden is, maar rein is, zo zal zij vrij zijn, en zal met zaad bezadigd worden.
![](/esp.gif)
Sed se la virino ne malpurigxis kaj sxi estas pura, tiam sxi restos sendifekta kaj povos naski infanojn.
![](/fin.gif)
Vaan jos se vaimo ei ole saastuttanut itsiänsä, vaan on puhdas, niin ei pidä sen mitään hänelle vahinkoa tekemän, vaan hänen pitää hedelmälliseksi tuleman.
![](/hun.gif)
Ha pedig nem fertõztette meg magát az asszony, hanem tiszta: akkor ártatlan, és termékeny lészen.
![](/itd.gif)
Ma, se quella donna non si è contaminata, anzi è pura, ella non avrà male alcuno, e potrà portar figliuoli.
![](/itr.gif)
Ma se la donna non si è contaminata ed è pura, sarà riconosciuta innocente, ed avrà de’ figliuoli.
![](/mao.gif)
A ki te mea kihai i poke te wahine, a e ma ana; na ka ora, a ka whai tamariki.
![](/rom.gif)
Dar dacă femeia nu s'a pîngărit şi este curată, va rămînea neatinsă, şi va avea copii.
![](/rus.gif)
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем.
![](/tag.gif)
At kung ang babae ay hindi nadumhan, kundi malinis; ay magiging laya nga at magdadalang-tao.
![](/tha.gif)
ถ้าหญิงนั้นมิได้มีมลทิน แต่บริสุทธิ์ นางจะพ้นความผิดและตั้งครรภ์
![](/vie.gif)
Còn nếu người nữ không bị ô uế, vẫn thanh sạch, thì nàng sẽ chẳng bị một điều hại nào, và sẽ sanh con.
![](/xho.gif)
Ke ukuba lo mfazi ubengathanga azenze nqambi, uhlambulukile yena; woba msulwa, amithe.
![](/ncs.gif)
但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生子。
![](/nct.gif)
但是,如果這婦人沒有被玷污,而是貞潔的,就不致受害,並且要懷孕生子。
![](/cus.gif)
若 妇 人 没 有 被 玷 污 , 却 是 清 洁 的 , 就 要 免 受 这 灾 , 且 要 怀 孕 。
![](/cut.gif)
若 婦 人 沒 有 被 玷 污 , 卻 是 清 潔 的 , 就 要 免 受 這 災 , 且 要 懷 孕 。
![](/cr1.gif)