![](/vul.gif)
benedicat tibi Dominus et custodiat te
![](/spa.gif)
Jehová te bendiga, y te guarde:
![](/fre.gif)
Que l'Eternel te bénisse, et qu'il te garde!
![](/gee.gif)
Jehova segne dich und behüte dich!
![](/gel.gif)
Der HERR segne dich und behüte dich;
![](/ges.gif)
Der HERR segne dich und behüte dich!
![](/afr.gif)
Die HERE sal jou seën en jou behoed;
![](/alb.gif)
Zoti të të bekojë dhe të të ruajë!
![](/cze.gif)
Požehnejž tobě Hospodin, a ostříhejž tebe.
![](/czp.gif)
»Ať Hospodin ti žehná a chrání tě,
![](/dan.gif)
HERREN velsigne dig og bevare dig,
![](/dut.gif)
De HEERE zegene u, en behoede u!
![](/esp.gif)
La Eternulo vin benu kaj vin gardu;
![](/fin.gif)
Herra siunatkoon sinua, ja varjelkoon sinua.
![](/hun.gif)
Áldjon meg tégedet az Úr, és õrizzen meg tégedet.
![](/itd.gif)
Il Signore ti benedica e ti guardi.
![](/itr.gif)
L’Eterno ti benedica e ti guardi!
![](/mao.gif)
Ma Ihowa koe e manaaki, mana koe e tiaki:
![](/rom.gif)
,Domnul să te binecuvinteze, şi să te păzească!
![](/rus.gif)
да благословит тебя Господь и сохранит тебя!
![](/tag.gif)
Pagpalain ka nawa ng Panginoon at ingatan ka:
![](/tha.gif)
ขอพระเยโฮวาห์ทรงอำนวยพระพรแก่ท่าน และพิทักษ์รักษาท่าน
![](/vie.gif)
Cầu xin Ðức Giê-hô-va ban phước cho ngươi và phù hộ ngươi!
![](/xho.gif)
Makakusikelele uYehova, akugcine;
![](/ncs.gif)
愿耶和华赐福你,保护你;
![](/nct.gif)
願耶和華賜福你,保護你;
![](/cus.gif)
愿 耶 和 华 赐 福 给 你 , 保 护 你 。
![](/cut.gif)
願 耶 和 華 賜 福 給 你 , 保 護 你 。
![](/cr1.gif)