benedicat tibi Dominus et custodiat te
Jehová te bendiga, y te guarde:
Que l'Eternel te bénisse, et qu'il te garde!
Jehova segne dich und behüte dich!
Der HERR segne dich und behüte dich;
Der HERR segne dich und behüte dich!
Die HERE sal jou seën en jou behoed;
Zoti të të bekojë dhe të të ruajë!
Požehnejž tobě Hospodin, a ostříhejž tebe.
»Ať Hospodin ti žehná a chrání tě,
HERREN velsigne dig og bevare dig,
De HEERE zegene u, en behoede u!
La Eternulo vin benu kaj vin gardu;
Herra siunatkoon sinua, ja varjelkoon sinua.
Áldjon meg tégedet az Úr, és õrizzen meg tégedet.
Il Signore ti benedica e ti guardi.
L’Eterno ti benedica e ti guardi!
Ma Ihowa koe e manaaki, mana koe e tiaki:
,Domnul să te binecuvinteze, şi să te păzească!
да благословит тебя Господь и сохранит тебя!
Pagpalain ka nawa ng Panginoon at ingatan ka:
ขอพระเยโฮวาห์ทรงอำนวยพระพรแก่ท่าน และพิทักษ์รักษาท่าน
Cầu xin Ðức Giê-hô-va ban phước cho ngươi và phù hộ ngươi!
Makakusikelele uYehova, akugcine;
愿耶和华赐福你,保护你;
願耶和華賜福你,保護你;
愿 耶 和 华 赐 福 给 你 , 保 护 你 。
願 耶 和 華 賜 福 給 你 , 保 護 你 。