![](/vul.gif)
quidam autem ex contentione Christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis meis
![](/spa.gif)
Pero los otros por amor, sabiendo que soy puesto por la defensa del evangelio.
![](/fre.gif)
tandis que ceux-là, animés d'un esprit de dispute, annoncent Christ par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensée de me susciter quelque tribulation dans mes liens.
![](/gee.gif)
jene aus Streitsucht verkündigen Christum nicht lauter, indem sie meinen Banden Trübsal zu erwecken gedenken.
![](/gel.gif)
diese aber aus Liebe; denn sie wissen, daß ich zur Verantwortung des Evangeliums hier liege.
![](/ges.gif)
jene aber, die es aus Parteisucht tun, verkündigen Christus nicht lauter, da sie beabsichtigen, meinen Banden noch Trübsal hinzuzufügen.
![](/afr.gif)
maar die ander uit liefde, omdat hulle weet dat ek bestem is tot die verdediging van die evangelie.
![](/alb.gif)
Ç'rëndësi ka? Sido që të jetë, me shtirje o sinqerisht, Krishti shpallet; dhe për këtë unë gëzohem, dhe do të gëzohem.
![](/cze.gif)
Kteří pak z lásky, ti vědí, že jsem k obraně evangelium postaven.
![](/czp.gif)
druzí z touhy po uplatnění, ne z čistých pohnutek, a domnívají se, že mi v mém vězení způsobí bolest.
![](/dan.gif)
men hine forkynde Kristus af Egennytte, ikke ærligt, men i den Tanke at føje Trængsel til mine Lænker.
![](/dut.gif)
Doch dezen uit liefde, dewijl zij weten, dat ik tot verantwoording van het Evangelie gezet ben.
![](/esp.gif)
sed tiuj kun partieco predikas Kriston, ne sincere, supozante, ke ili aldonos doloron al miaj katenoj.
![](/fin.gif)
Mutta nämät rakkaudesta; sillä he tietävät minun olevan pantuna evankeliumin edesvastaamiseksi.
![](/hun.gif)
De mások szeretetbõl, tudván, hogy én az evangyéliomnak oltalmazására rendeltettem.
![](/itd.gif)
Ma questi lo fanno per carità, sapendo che io son posto per la difesa dell’evangelo.
![](/itr.gif)
ma quelli annunziano Cristo con spirito di parte, non sinceramente, credendo cagionarmi afflizione nelle mie catene.
![](/mao.gif)
Ko etahi na te totohe ta ratou kauwhau i a te Karaiti, ehara i te whakaaro pono, e mea ana ki te whakatupu mamae moku e mekameka nei.
![](/rom.gif)
cei dintîi, din duh de ceartă vestesc pe Hristos nu cu gînd curat, ci ca să mai adauge un necaz la lanţurile mele.
![](/rus.gif)
а другие – из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
![](/tag.gif)
Datapuwa't itinatanyag ng iba si Cristo dahil sa pagkakampikampi, hindi sa pagtatapat, na ang iniisip ay dalhan ako ng kapighatian sa aking mga tanikala.
![](/tha.gif)
แต่ฝ่ายหนึ่งประกาศด้วยใจรัก โดยรู้แล้วว่าทรงตั้งข้าพเจ้าไว้ป้องกันข่าวประเสริฐนั้นไว้
![](/vie.gif)
Còn những người kia, vì ý phe đãng xui giục, có lòng rao truyền Ðấng Christ cách không ngay thật, tưởng thêm khổ não cho sự xiềng xích tôi.
![](/xho.gif)
ke aba, benziwa luthando, bamazisa wKristu besazi ukuba ndimiselwe ukuziphendulela iindaba ezilungileyo.
![](/ncs.gif)
那些人传讲基督却是出于自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。
![](/nct.gif)
那些人傳講基督卻是出於自私,動機並不純正,只想加重我在捆鎖中的煩惱。
![](/cus.gif)
那 一 等 传 基 督 是 出 於 结 党 , 并 不 诚 实 , 意 思 要 加 增 我 捆 锁 的 苦 楚 。
![](/cut.gif)
那 一 等 傳 基 督 是 出 於 結 黨 , 並 不 誠 實 , 意 思 要 加 增 我 捆 鎖 的 苦 楚 。
![](/cr1.gif)