gratias ago Deo meo in omni memoria vestri

Doy gracias á mi Dios en toda memoria de vosotros,

Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,

Ich danke meinem Gott bei aller meiner Erinnerung an euch

Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke

Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke,

Ek dank my God elke maal as ek aan julle dink --

duke iu lutur gjithmonë me gëzim për ju të gjithë në çdo lutje që bëj,

Děkuji Bohu mému, když se koli na vás rozpomenu,

Děkuji Bohu svému při každé vzpomínce na vás

Jeg takker min Gud, så ofte jeg kommer eder i Hu,

Ik dank mijn God, zo dikwijls als ik uwer gedenk.

Mi dankas mian Dion cxe cxiu rememoro pri vi,

Minä kiitän minun Jumalaani, niin usein kuin minä teitä muistan,

Hálát adok az én Istenemnek, minden ti rólatok való emlékezésemben,

IO rendo grazie all’Iddio mio, di tutta la memoria che io ho di voi

Io rendo grazie all’Iddio mio di tutto il ricordo che ho di voi;

E whakawhetai ana ahau ki toku Atua i oku maharatanga katoa ki a koutou,

Mulţămesc Dumnezeului meu pentru toată aducerea aminte, pe care o păstrez despre voi.

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,

Ako'y nagpapasalamat sa aking Dios, sa tuwing kayo'y aking naaalaala,

ข้าพเจ้าระลึกถึงท่านเมื่อใด ข้าพเจ้าก็ขอบพระคุณพระเจ้าของข้าพเจ้าทุกครั้ง

Mỗi khi tôi nhớ đến anh em, thì cảm tạ Ðức Chúa Trời tôi,

Ndihlala ndibulela kuye uThixo wam, ekunikhumbuleni kwam konke

为信徒祈祷我每逢想到你们,就感谢我的 神;

為信徒祈禱我每逢想到你們,就感謝我的 神;

我 每 逢 想 念 你 们 , 就 感 谢 我 的 神 ;

我 每 逢 想 念 你 們 , 就 感 謝 我 的 神 ;


ScriptureText.com