![](/vul.gif)
propter quod et Deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nomen
![](/spa.gif)
Por lo cual Dios también le ensalzó á lo sumo, y dióle un nombre que es sobre todo nombre;
![](/fre.gif)
C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,
![](/gee.gif)
Darum hat Gott ihn auch hoch erhoben und ihm einen Namen gegeben, der über jeden Namen ist,
![](/gel.gif)
Darum hat ihn auch Gott erhöht und hat ihm einen Namen gegeben, der über alle Namen ist,
![](/ges.gif)
Darum hat ihn auch Gott über alle Maßen erhöht und ihm den Namen geschenkt, der über allen Namen ist,
![](/afr.gif)
Daarom het God Hom ook uitermate verhoog en Hom 'n naam gegee wat bo elke naam is,
![](/alb.gif)
që në emër të Jezusit të përkulet çdo gju i krijesave (ose gjërave) qiellore, tokësore dhe nëntokësore,
![](/cze.gif)
Protož i Bůh povýšil ho nade vše a dal jemu jméno, kteréž jest nad každé jméno,
![](/czp.gif)
Proto ho Bůh vyvýšil nade vše a dal mu jméno nad každé jméno,
![](/dan.gif)
Derfor har også Gud højt ophøjet ham og skænket ham det Navn, som er over alle Navne,
![](/dut.gif)
Daarom heeft Hem ook God uitermate verhoogd, en heeft Hem een Naam gegeven, welke boven allen naam is;
![](/esp.gif)
Pro tio do Dio tre alte superigis lin, kaj donis al li nomon, kiu estas super cxia nomo,
![](/fin.gif)
Sentähden on Jumala hänen myös korottanut ja antanut hänelle nimen, joka kaikkia nimiä suurin on:
![](/hun.gif)
Annakokáért az Isten is felmagasztalá õt, és ajándékoza néki oly nevet, a mely minden név fölött való;
![](/itd.gif)
Per la qual cosa ancora Iddio lo ha sovranamente innalzato, e gli ha donato un nome, che è sopra ogni nome;
![](/itr.gif)
Ed è perciò che Dio lo ha sovranamente innalzato e gli ha dato il nome che è al di sopra d’ogni nome,
![](/mao.gif)
Na konei whakateiteitia ake ana ia e te Atua, a hoatu ana ki a ia te ingoa nui atu i nga ingoa katoa;
![](/rom.gif)
Deaceea şi Dumnezeu L -a înălţat nespus de mult, şi I -a dat Numele, care este mai pe sus de orice nume;
![](/rus.gif)
Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,
![](/tag.gif)
Kaya siya naman ay pinakadakila ng Dios, at siya'y binigyan ng pangalang lalo sa lahat ng pangalan;
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้นพระเจ้าจึงได้ทรงยกพระองค์ขึ้นอย่างสูงที่สุดด้วย และได้ทรงประทานพระนามเหนือนามทั้งปวงให้แก่พระองค์
![](/vie.gif)
Cũng vì đó nên Ðức Chúa Trời đã đem Ngài lên rất cao, và ban cho Ngài danh trên hết mọi danh,
![](/xho.gif)
Kungoko athe uThixo wamphakamisa kakhulu, wamnika igama elingaphezu kwawo onke amagama;
![](/ncs.gif)
因此 神把他升为至高,并且赐给他超过万名之上的名。
![](/nct.gif)
因此 神把他升為至高,並且賜給他超過萬名之上的名。
![](/cus.gif)
所 以 , 神 将 他 升 为 至 高 , 又 赐 给 他 那 超 乎 万 名 之 上 的 名 ,
![](/cut.gif)
所 以 , 神 將 他 升 為 至 高 , 又 賜 給 他 那 超 乎 萬 名 之 上 的 名 ,
![](/cr1.gif)