![](/vul.gif)
imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam nos
![](/spa.gif)
Hermanos, sed imitadores de mí, y mirad los que así anduvieren como nos tenéis por ejemplo.
![](/fre.gif)
Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.
![](/gee.gif)
Seid zusammen meine Nachahmer, Brüder, und sehet hin auf die, welche also wandeln, wie ihr uns zum Vorbilde habt.
![](/gel.gif)
Folget mir, liebe Brüder, und sehet auf die, die also wandeln, wie ihr uns habt zum Vorbilde.
![](/ges.gif)
Werdet meine Nachahmer, ihr Brüder, und sehet auf die, welche so wandeln, wie ihr uns zum Vorbilde habt.
![](/afr.gif)
Wees ook my navolgers, broeders, en let op die wat so wandel soos julle ons tot voorbeeld het.
![](/alb.gif)
Sepse shumë nga ata, për të cilët ju kam folur shpesh, edhe tani po jua them duke qarë, ecin si armiq të kryqit të Krishtit,
![](/cze.gif)
Spolunásledovníci moji buďte, bratří, a šetřte těch, kteříž tak chodí, jakož máte příklad na nás.
![](/czp.gif)
Bratří, napodobujte mne. Hleďte na ty, kdo žijí podle našeho příkladu.
![](/dan.gif)
Vorder mine Efterlignere, Brødre! og agter på dem, der vandre således, som I have os til Forbillede.
![](/dut.gif)
Weest mede mijn navolgers, broeders, en merkt op degenen, die alzo wandelen, gelijk gij ons tot een voorbeeld hebt.
![](/esp.gif)
Fratoj, estu kunimitantoj de mi; kaj observu tiujn, kiuj tiel iradas, kiel vi havas nin kiel ekzemplon.
![](/fin.gif)
Seuratkaat, rakkaat veljet, minua ja katsokaat niitä, jotka niin vaeltavat, kuin me teille esikuva olemme.
![](/hun.gif)
Legyetek én követõim, atyámfiai, és figyeljetek azokra, a kik úgy járnak, a miképen mi néktek példátok vagyunk.
![](/itd.gif)
Siate miei imitatori, fratelli; e considerate coloro che camminano così, come avete noi per esempio.
![](/itr.gif)
Siate miei imitatori, fratelli, e riguardate a coloro che camminano secondo l’esempio che avete in noi.
![](/mao.gif)
Kia rite to koutou ki toku, e oku teina, tirohia hoki te hunga e rite ana te haere ki ta matou kua waiho nei hei tauira mo koutou.
![](/rom.gif)
Urmaţi-mă pe mine, fraţilor, şi uitaţi-vă bine la cei ce se poartă după pilda, pe care o aveţi în noi.
![](/rus.gif)
Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.
![](/tag.gif)
Mga kapatid, kayo'y mangagkaisang tumulad sa akin, at tandaan ninyo ang mga nagsisilakad ng gayon, ayon sa halimbawang nakikita ninyo sa akin.
![](/tha.gif)
พี่น้องทั้งหลาย ท่านจงประพฤติตามแบบข้าพเจ้า และคอยดูคนทั้งหลายเหล่านั้นที่ประพฤติตามแบบเดียวกัน เหมือนท่านทั้งหลายได้พวกเราเป็นตัวอย่าง
![](/vie.gif)
Hỡi Anh em, hãy bắt chước tôi, lại xem những kẻ ăn ở theo mẫu mực mà anh em thấy trong chúng tôi.
![](/xho.gif)
Yibani ngabaxelisa mna, bazalwana, nixunele kubo abahamba ngokunjalo, njengokuba ninomfuziselo, thina aba ke.
![](/ncs.gif)
切望救主再临弟兄们,你们要一同效法我,也要留意那些照着我们的榜样而行的人。
![](/nct.gif)
切望救主再臨弟兄們,你們要一同效法我,也要留意那些照著我們的榜樣而行的人。
![](/cus.gif)
弟 兄 们 , 你 们 要 一 同 效 法 我 , 也 当 留 意 看 那 些 照 我 们 榜 样 行 的 人 。
![](/cut.gif)
弟 兄 們 , 你 們 要 一 同 效 法 我 , 也 當 留 意 看 那 些 照 我 們 榜 樣 行 的 人 。
![](/cr1.gif)