![](/vul.gif)
aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
![](/spa.gif)
Porque el reposo de los ignorantes los matará, Y la prosperidad de los necios los echará á perder.
![](/fre.gif)
Car la résistance des stupides les tue, Et la sécurité des insensés les perd;
![](/gee.gif)
Denn die Abtrünnigkeit der Einfältigen wird sie töten, und die Sorglosigkeit der Toren sie umbringen;
![](/gel.gif)
Was die Unverständigen gelüstet, tötet sie, und der Ruchlosen Glück bringt sie um.
![](/ges.gif)
Denn ihre Verirrung bringt die Einfältigen um, und ihre Sorglosigkeit stürzt die Toren ins Verderben.
![](/afr.gif)
Want hulle eie afkerigheid maak die eenvoudiges dood, en hulle eie sorgeloosheid rig die dwase te gronde;
![](/alb.gif)
Sepse përdalja e njerëzve të thjeshtë i vret dhe qetësia e rreme e budallenjve i zhduk;
![](/cze.gif)
Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
![](/czp.gif)
Prostoduché zavraždí jejich odmítavost, hlupáky zahubí jejich netečnost.
![](/dan.gif)
thi tankeløses Egensind bliver deres Død, Tåbers Sorgløshed bliver deres Undergang;
![](/dut.gif)
Want de afkering der slechten zal hen doden, en de voorspoed der zotten zal hen verderven.
![](/esp.gif)
CXar la kapricoj de la malsagxuloj ilin mortigas, Kaj la senzorgeco de la senorduloj ilin pereigas.
![](/fin.gif)
Sillä tyhmäin himo tappaa heidät, ja hulluin onni kadottaa heidät.
![](/hun.gif)
Mert az együgyûeknek pártossága megöli õket, és a balgatagoknak szerencséje elveszti õket.
![](/itd.gif)
Perciocchè lo sviamento degli scempi li uccide, E l’error degli stolti li fa perire.
![](/itr.gif)
Poiché il pervertimento degli scempi li uccide, e lo sviarsi degli stolti li fa perire;
![](/mao.gif)
Ko te tahuritanga atu hoki o nga kuware hei patu i a ratou; ko te ngakau warea ano hoki o nga wairangi hei huna i a ratou.
![](/rom.gif)
Căci împotrivirea proştilor îi ucide, şi liniştea nebunilor îi pierde;
![](/rus.gif)
Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубитих,
![](/tag.gif)
Sapagka't papatayin sila ng pagtalikod ng musmos, at ang pagkawalang balisa ng mga mangmang ay ang sisira sa kanila.
![](/tha.gif)
เพราะการหันกลับของคนโง่จะฆ่าเขา และความเจริญของคนโง่จะทำลายเขา
![](/vie.gif)
Vì sự bội nghịch của kẻ ngu dốt sẽ giết chúng nó, Và sự yên ổn của kẻ dại dột sẽ làm hại cho chúng nó.
![](/xho.gif)
Kuba ukuphamba kweziyatha kuyazi bulala, Nobunqobo bezinyabi buyazitshabala lisa.
![](/ncs.gif)
愚蒙人的背道必杀害他们自己,愚昧人的安逸必毁灭他们自己;
![](/nct.gif)
愚蒙人的背道必殺害他們自己,愚昧人的安逸必毀滅他們自己;
![](/cus.gif)
愚 昧 人 背 道 , 必 杀 己 身 ; 愚 顽 人 安 逸 , 必 害 己 命 。
![](/cut.gif)
愚 昧 人 背 道 , 必 殺 己 身 ; 愚 頑 人 安 逸 , 必 害 己 命 。
![](/cr1.gif)