![](/vul.gif)
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
![](/spa.gif)
Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad.
![](/fre.gif)
La voie de l'Eternel est un rempart pour l'intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
![](/gee.gif)
Der Weg Jehovas ist eine Feste für die Vollkommenheit, aber Untergang für die, welche Frevel tun.
![](/gel.gif)
Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.
![](/ges.gif)
Der Weg des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen; den Übeltätern aber bringt er den Untergang.
![](/afr.gif)
Die weg van die HERE is vir die opregte 'n vesting, maar 'n ondergang vir die werkers van ongeregtigheid.
![](/alb.gif)
Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.
![](/cze.gif)
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
![](/czp.gif)
Cesta Hospodinova je záštitou bezúhonnému, kdežto zkázou pro ty, kdo páchají ničemnosti.
![](/dan.gif)
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
![](/dut.gif)
De weg des HEEREN is voor den oprechte sterkte; maar voor de werkers der ongerechtigheid verstoring.
![](/esp.gif)
La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
![](/fin.gif)
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
![](/hun.gif)
Erõsség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedõinek.
![](/itd.gif)
La via del Signore è una fortezza all’uomo intiero; Ma ella è spavento agli operatori d’iniquità.
![](/itr.gif)
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
![](/mao.gif)
He kaha mo te tangata tika ta Ihowa ara; he whakangaromanga ia mo nga kaimahi i te kino.
![](/rom.gif)
Calea Domnului este un zid de apărare pentru cel nevinovat, dar este o topenie pentru cei ce fac răul. -
![](/rus.gif)
Путь Господень – твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
![](/tag.gif)
Ang daan ng Panginoon ay katibayan sa matuwid; nguni't kapahamakan sa mga manggagawa ng kasamaan.
![](/tha.gif)
มรรคาของพระเยโฮวาห์ทรงเป็นกำลังแก่ผู้เที่ยงธรรม แต่ผู้กระทำความชั่วช้าจะถูกทำลาย
![](/vie.gif)
Con đường của Ðức Giê-hô-va như một đồn lũy cho người ngay thẳng; Nhưng nó là sự bại hoại cho kẻ làm ác.
![](/xho.gif)
Iyinqaba yabagqibeleleyo indlela kaYehova; Yintshabalalo kubasebenzi bobutshinga.
![](/ncs.gif)
耶和华的道是完全人的保障,却是作孽的人灭亡的因由。
![](/nct.gif)
耶和華的道是完全人的保障,卻是作孽的人滅亡的因由。
![](/cus.gif)
耶 和 华 的 道 是 正 直 人 的 保 障 , 却 成 了 作 孽 人 的 败 坏 。
![](/cut.gif)
耶 和 華 的 道 是 正 直 人 的 保 障 , 卻 成 了 作 孽 人 的 敗 壞 。
![](/cr1.gif)