benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem

Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.

Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

Dem Haupte des Gerechten werden Segnungen zuteil, aber den Mund der Gesetzlosen bedeckt Gewalttat.

Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.

Segnungen sind auf dem Haupte des Gerechten; aber der Mund der Gottlosen birgt Frevel.

Seëninge is daar op die hoof van die regverdige, maar die mond van die goddelose verberg geweld.

Ka bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.

Mnohé požehnání spočine na hlavě spravedlivého, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí.

Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.

Zegeningen zijn op het hoofd des rechtvaardigen; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.

Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.

Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.

Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erõszaktételt fed be.

Benedizioni sono sopra il capo del giusto; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.

Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.

He manaaki kei te tumuaki o te tangata tika: he arita ia kei te waha o te tangata kino, taupoki ai.

Pe capul celui neprihănit sînt binecuvîntări, dar gura celor răi ascunde sîlnicie.

Благословения – на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.

Mga pagpapala ay nangasa ulo ng matuwid: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.

พระพรอยู่บนศีรษะของคนชอบธรรม แต่ความทารุณท่วมปากคนชั่วร้าย

Có phước lành giáng trên đầu kẻ công bình; Nhưng miệng kẻ ác giấu sự cường bạo.

Ziintsikelelo entlokweni yelungisa; Ke wona umlomo wabangendawo ugubungela ugonyamelo.

福祉临到义人头上,强暴遮盖恶人的口。

福祉臨到義人頭上,強暴遮蓋惡人的口。

福 祉 临 到 义 人 的 头 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。

福 祉 臨 到 義 人 的 頭 ; 強 暴 蒙 蔽 惡 人 的 口 。


ScriptureText.com