![](/vul.gif)
statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
![](/spa.gif)
EL peso falso abominación es á Jehová: Mas la pesa cabal le agrada.
![](/fre.gif)
La balance fausse est en horreur à l'Eternel, Mais le poids juste lui est agréable.
![](/gee.gif)
Trügerische Waagschalen sind Jehova ein Greuel, aber volles Gewicht ist sein Wohlgefallen.
![](/gel.gif)
Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber völliges Gewicht ist sein Wohlgefallen.
![](/ges.gif)
Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber volles Gewicht gefällt ihm wohl.
![](/afr.gif)
'n Valse weegskaal is vir die HERE 'n gruwel, maar in 'n volle gewig het Hy behae.
![](/alb.gif)
Peshorja e pasaktë është e neveritshme për Zotin, por peshimi i saktë i pëlqen.
![](/cze.gif)
Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
![](/czp.gif)
Falešné váhy jsou Hospodinu ohavností, kdežto v přesném závaží má zalíbení.
![](/dan.gif)
Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
![](/dut.gif)
Een bedriegelijke weegschaal is den HEERE een gruwel; maar een volkomen weegsteen is Zijn welgevallen.
![](/esp.gif)
Malvera pesilo estas abomenajxo por la Eternulo; Sed plena pezo placxas al Li.
![](/fin.gif)
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen.
![](/hun.gif)
Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
![](/itd.gif)
Le bilance false sono cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli è cosa grata.
![](/itr.gif)
La bilancia falsa è un abominio per l’Eterno, ma il peso giusto gli è grato.
![](/mao.gif)
He mea whakarihariha ki a Ihowa te pauna he; engari te taimaha tika tana i pai ai.
![](/rom.gif)
Cumpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.
![](/rus.gif)
Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
![](/tag.gif)
Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
![](/tha.gif)
ตราชูเทียมเท็จนั้นเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ แต่ลูกตุ้มเที่ยงตรงเป็นความปีติยินดีของพระองค์
![](/vie.gif)
Cây cân giả lấy làm gớm ghiếc cho Ðức Giê-hô-va; Nhưng trái cân đúng được đẹp lòng Ngài.
![](/xho.gif)
Isikali esikhohlisayo singamasikizi kuYehova; Ilitye elizeleyo lilikholo kuye.
![](/ncs.gif)
行事完全为 神喜悦
![](/nct.gif)
行事完全為 神喜悅詭詐的天平是耶和華所厭惡的,準確的法碼是他所喜悅的。
![](/cus.gif)
诡 诈 的 天 平 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 公 平 的 法 码 为 他 所 喜 悦 。
![](/cut.gif)
詭 詐 的 天 平 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 公 平 的 法 碼 為 他 所 喜 悅 。
![](/cr1.gif)