statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius

EL peso falso abominación es á Jehová: Mas la pesa cabal le agrada.

La balance fausse est en horreur à l'Eternel, Mais le poids juste lui est agréable.

Trügerische Waagschalen sind Jehova ein Greuel, aber volles Gewicht ist sein Wohlgefallen.

Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber völliges Gewicht ist sein Wohlgefallen.

Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber volles Gewicht gefällt ihm wohl.

'n Valse weegskaal is vir die HERE 'n gruwel, maar in 'n volle gewig het Hy behae.

Peshorja e pasaktë është e neveritshme për Zotin, por peshimi i saktë i pëlqen.

Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.

Falešné váhy jsou Hospodinu ohavností, kdežto v přesném závaží má zalíbení.

Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.

Een bedriegelijke weegschaal is den HEERE een gruwel; maar een volkomen weegsteen is Zijn welgevallen.

Malvera pesilo estas abomenajxo por la Eternulo; Sed plena pezo placxas al Li.

Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen.

Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.

Le bilance false sono cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli è cosa grata.

La bilancia falsa è un abominio per l’Eterno, ma il peso giusto gli è grato.

He mea whakarihariha ki a Ihowa te pauna he; engari te taimaha tika tana i pai ai.

Cumpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.

Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.

Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.

ตราชูเทียมเท็จนั้นเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ แต่ลูกตุ้มเที่ยงตรงเป็นความปีติยินดีของพระองค์

Cây cân giả lấy làm gớm ghiếc cho Ðức Giê-hô-va; Nhưng trái cân đúng được đẹp lòng Ngài.

Isikali esikhohlisayo singamasikizi kuYehova; Ilitye elizeleyo lilikholo kuye.

行事完全为 神喜悦

行事完全為 神喜悅詭詐的天平是耶和華所厭惡的,準確的法碼是他所喜悅的。

诡 诈 的 天 平 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 公 平 的 法 码 为 他 所 喜 悦 。

詭 詐 的 天 平 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 公 平 的 法 碼 為 他 所 喜 悅 。


ScriptureText.com