![](/vul.gif)
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
![](/spa.gif)
En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
![](/fre.gif)
Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d'allégresse.
![](/gee.gif)
Die Stadt frohlockt beim Wohle der Gerechten, und beim Untergang der Gesetzlosen ist Jubel.
![](/gel.gif)
Eine Stadt freut sich, wenn's den Gerechten wohl geht; und wenn die Gottlosen umkommen, wird man froh.
![](/ges.gif)
Wenn es den Gerechten wohlgeht, so freut sich die ganze Stadt; und wenn die Gottlosen umkommen, so jubelt man.
![](/afr.gif)
Oor die voorspoed van die regverdiges jubel 'n stad, en as die goddelose omkom, is daar gejubel.
![](/alb.gif)
Kur të drejtët begatohen, qyteti gëzohet; por kur vdesin të pabesët, dëgjohen britma gëzimi.
![](/cze.gif)
Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.
![](/czp.gif)
Když je dobře spravedlivým, město jásá, když zhynou svévolníci, plesá.
![](/dan.gif)
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
![](/dut.gif)
Een stad springt op van vreugde over het welvaren der rechtvaardigen; en als de goddelozen vergaan, is er gejuich.
![](/esp.gif)
Kiam al la piuloj estas bone, la urbo gxojas; Kaj kiam pereas malpiuloj, gxi estas gaja.
![](/fin.gif)
Kaupunki iloitsee, koska vanhurskaan hyvin käy, ja riemuitsee, koska jumalatoin hukkuu.
![](/hun.gif)
Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
![](/itd.gif)
La città festeggia del bene de’ giusti; Ma vi è giubilo quando gli empi periscono.
![](/itr.gif)
Quando i giusti prosperano, la città gioisce; ma quando periscono gli empi son gridi di giubilo.
![](/mao.gif)
Ka pai te hunga tika, ka hari te pa: ka whakangaromia te hunga kino, ka tangi te umere.
![](/rom.gif)
Cînd le merge bine celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură; şi cînd pier cei răi, toţi strigă de veselie.
![](/rus.gif)
При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
![](/tag.gif)
Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
![](/tha.gif)
เมื่อคนชอบธรรมอยู่เย็นเป็นสุข บ้านเมืองก็เปรมปรีดิ์ และเมื่อคนชั่วร้ายพินาศ ก็มีเสียงโห่ร้อง
![](/vie.gif)
Cả thành đều vui vẻ về sự may mắn của người công bình; Nhưng khi kẻ ác bị hư mất, bèn có tiếng reo mừng.
![](/xho.gif)
Isixeko siyadlamka ngokuhlala kakuhle kwamalungisa; Ekutshoneni kwabangendawo kuyamemelelwa.
![](/ncs.gif)
义人亨通,全城欢乐;恶人灭亡,大家欢呼。
![](/nct.gif)
義人亨通,全城歡樂;惡人滅亡,大家歡呼。
![](/cus.gif)
义 人 享 福 , 合 城 喜 乐 ; 恶 人 灭 亡 , 人 都 欢 呼 。
![](/cut.gif)
義 人 享 福 , 合 城 喜 樂 ; 惡 人 滅 亡 , 人 都 歡 呼 。
![](/cr1.gif)