benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur

Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: Mas por la boca de los impíos ella será trastornada.

La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, Mais elle est renversée par la bouche des méchants.

Durch den Segen der Aufrichtigen kommt eine Stadt empor, aber durch den Mund der Gesetzlosen wird sie niedergerissen.

Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhoben; aber durch den Mund der Gottlosen wird sie zerbrochen.

Durch den Segen der Redlichen kommt eine Stadt empor; aber durch den Mund der Gottlosen wird sie heruntergerissen.

Deur die seën van die opregtes kom 'n stad op, maar deur die mond van die goddelose word dit afgebreek.

Nga bekimi i njerëzve të drejtë qyteti ngrihet, por goja e të pafeve e çon në shkatërrim.

Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.

Žehnáním přímých se město pozvedá, kdežto ústy svévolníků se boří.

Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.

Door den zegen der oprechten wordt een stad verheven; maar door den mond der goddelozen wordt zij verbroken.

Per la beno de piuloj urbo altigxas; Kaj per la busxo de malpiuloj gxi ruinigxas.

Vanhurskasten siunauksen kautta kaupunki korotetaan, vaan jumalattoman suun kautta kukistetaan.

Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.

La città è innalzata per la benedizione degli uomini diritti; Ma è sovvertita per la bocca degli empi.

Per la benedizione degli uomini retti la città è esaltata, ma è sovvertita dalla bocca degli empi.

Ma te manaaki o te hunga tika ka kake ai te pa; ka pakaru ia i te mangai o te hunga kino.

Cetatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -

Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.

Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.

โดยพรของคนเที่ยงธรรม บ้านเมืองก็เป็นที่ยกย่อง แต่ว่ามันคว่ำลงโดยปากของคนชั่วร้าย

Nhờ người ngay thẳng chúc phước cho, thành được cao trọng; Song tại miệng kẻ tà ác, nó bị đánh đổ.

Ngentsikelelo yabathe tye siyaphaka nyiswa isixeko; Ngomlomo wabangendawo siyahleleleka.

因正直人的祝福,城的地位就提高;因恶人的口,城就倾覆。

因正直人的祝福,城的地位就提高;因惡人的口,城就傾覆。

城 因 正 直 人 祝 福 便 高 举 , 却 因 邪 恶 人 的 口 就 倾 覆 。

城 因 正 直 人 祝 福 便 高 舉 , 卻 因 邪 惡 人 的 口 就 傾 覆 。


ScriptureText.com