![](/vul.gif)
anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
![](/spa.gif)
El alma liberal será engordada: Y el que saciare, él también será saciado.
![](/fre.gif)
L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
![](/gee.gif)
Die segnende Seele wird reichlich gesättigt, und der Tränkende wird auch selbst getränkt.
![](/gel.gif)
Die Seele, die da reichlich segnet, wird gelabt; wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden.
![](/ges.gif)
Eine segnende Seele wird gesättigt, und wer andere tränkt, wird selbst erquickt.
![](/afr.gif)
Die siel wat seën, word versadig; en hy wat laaf, word self ook gelaaf.
![](/alb.gif)
Njeriu bujar do të pasurohet dhe ai që vadit do të vaditet gjithashtu.
![](/cze.gif)
Člověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.
![](/czp.gif)
Duše štědrá bude nasycena tukem, a kdo občerstvuje, bude též občerstven.
![](/dan.gif)
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
![](/dut.gif)
De zegenende ziel zal vet gemaakt worden; en die bevochtigt, zal ook zelf een vroege regen worden.
![](/esp.gif)
Animo benanta gxuos bonstaton; Kaj kiu trinkigas, tiu mem havos suficxe por trinki.
![](/fin.gif)
Sielu, joka siunaa, tulee rikkaaksi: ja joka juottaa, se myös juotetaan.
![](/hun.gif)
A mással jóltevõ ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
![](/itd.gif)
La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch’esso annaffiato.
![](/itr.gif)
L’anima benefica sarà nell’abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato.
![](/mao.gif)
Ko te wairua ohaoha ka momona: ko te tangata e whakamakuku ana, ka whakamakukuria ano ia.
![](/rom.gif)
Sufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. -
![](/rus.gif)
Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других , тот и сам напоен будет.
![](/tag.gif)
Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
![](/tha.gif)
บุคคลที่ใจกว้างขวางย่อมได้รับความมั่งคั่ง บุคคลที่รดน้ำ เขาเองจะรับการรดน้ำ
![](/vie.gif)
Lòng rộng rãi sẽ được no nê; Còn ai nhuần gội, chính người sẽ được nhuần gội.
![](/xho.gif)
Umphefumlo osikelelayo uyatyetyiswa; Oseza ahluthise abanye, uyasezwa ahluthe naye.
![](/ncs.gif)
乐善好施的人,必得丰裕;施惠于人的,自己也必蒙施惠。
![](/nct.gif)
樂善好施的人,必得豐裕;施惠於人的,自己也必蒙施惠。
![](/cus.gif)
好 施 舍 的 , 必 得 丰 裕 ; 滋 润 人 的 , 必 得 滋 润 。
![](/cut.gif)
好 施 捨 的 , 必 得 豐 裕 ; 滋 潤 人 的 , 必 得 滋 潤 。
![](/cr1.gif)