![](/vul.gif)
iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
![](/spa.gif)
La justicia de los rectos los librará: Mas los pecadores en su pecado serán presos.
![](/fre.gif)
La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
![](/gee.gif)
Der Aufrichtigen Gerechtigkeit errettet sie, aber die Treulosen werden gefangen in ihrer Gier.
![](/gel.gif)
Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen in ihrer Bosheit.
![](/ges.gif)
Die Gerechtigkeit der Redlichen rettet sie; aber die Hinterlistigen fangen sich durch ihre eigene Gier.
![](/afr.gif)
Die geregtigheid van die opregtes red hulle, maar deur hulle eie begeerlikheid word die ontroues gevang.
![](/alb.gif)
Drejtësia e njerëzve të drejtë i çliron këta, por njerëzit e pabesë do të kapen nga vetë ligësia e tyre.
![](/cze.gif)
Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.
![](/czp.gif)
Spravedlnost přímé vysvobodí, kdežto věrolomní se lapí do svých choutek.
![](/dan.gif)
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
![](/dut.gif)
De gerechtigheid der vromen zal hen redden; maar de trouwelozen worden gevangen in hun verkeerdheid.
![](/esp.gif)
La justeco de piuloj savos ilin; Sed la pasio de maliculoj ilin kaptos.
![](/fin.gif)
Jumalisten vanhurskaus pelastaa heitä, vaan väärintekiät käsitetään viekkaudessansa.
![](/hun.gif)
Az igazaknak igazságok megszabadítja õket; de az õ kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
![](/itd.gif)
La giustizia degli uomini diritti li riscoterà; Ma i disleali saranno presi per la lor propria malizia.
![](/itr.gif)
La giustizia degli uomini retti li libera, ma i perfidi restan presi nella loro propria malizia.
![](/mao.gif)
Ma te tika o te hunga tika ka mawhiti ai ratou; ka mau ia nga poka ke i runga i to ratou kino.
![](/rom.gif)
Nevinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă, dar cei răi sînt prinşi de răutatea lor.
![](/rus.gif)
Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будутуловлены беззаконием своим.
![](/tag.gif)
Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
![](/tha.gif)
ความชอบธรรมของคนเที่ยงธรรมย่อมช่วยเขาให้พ้น แต่คนละเมิดจะถูกราคะของเขาจับเป็นเชลย
![](/vie.gif)
Sự công bình của người ngay thẳng sẽ giải cứu họ; Song kẻ bất trung bị mắc trong sự gian ác của mình.
![](/xho.gif)
Ubulungisa babathe tye buyabahlangula; Amanginingini athiwa hlasi kwayimbimbithelo yawo.
![](/ncs.gif)
正直人的公义必拯救自己,但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。
![](/nct.gif)
正直人的公義必拯救自己,但奸詐人必陷溺於自己的惡慾中。
![](/cus.gif)
正 直 人 的 义 必 拯 救 自 己 ; 奸 诈 人 必 陷 在 自 己 的 罪 孽 中 。
![](/cut.gif)
正 直 人 的 義 必 拯 救 自 己 ; 奸 詐 人 必 陷 在 自 己 的 罪 孽 中 。
![](/cr1.gif)