mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit

Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá.

A la mort du méchant, son espoir périt, Et l'attente des hommes iniques est anéantie.

Wenn ein gesetzloser Mensch stirbt, wird seine Hoffnung zunichte, und die Erwartung der Frevler ist zunichte geworden.

Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren und das Harren des Ungerechten wird zunichte.

Wenn der gottlose Mensch stirbt, so ist seine Hoffnung verloren, und die Erwartung der Gewalttätigen wird zunichte.

By die dood van 'n goddelose mens gaan sy hoop tot niet, en die verwagting van die roekelose het vergaan.

Kur vdes një i pabesë, shpresa e tij humb dhe shpresa e njerëzve të padrejtë davaritet.

Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.

Když zemře člověk svévolný, naděje přijde vniveč, vniveč přijde očekávání ničemníků.

Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.

Als de goddeloze mens sterft, vergaat zijn verwachting; zelfs is de allersterkste hoop vergaan.

Kiam mortas homo pia, ne pereas lia espero; Sed la atendo de la pekuloj pereas.

Kuin jumalatoin ihminen kuolee, niin ei ole yhtään toivoa: ja jota väärintekiät odottavat, se tulee tyhjäksi.

Mikor meghal az istentelen ember, elvész az õ reménysége; a bûnösök várakozása is elvész.

Quando l’uomo empio muore, la sua aspettazione perisce; E la speranza ch’egli aveva concepita delle sue forze è perduta.

Quando un empio muore, la sua speranza perisce, e l’aspettazione degl’iniqui e annientata.

I te matenga o te tangata kino, kore iho ana mea i tumanako atu ai: kahore noa iho he tumanakohanga ma te hunga he.

La moartea celui rău, îi piere nădejdea, şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.

Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.

Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.

เมื่อคนชั่วร้ายตาย ความหวังของเขาจะพินาศ และความมุ่งหวังของคนอธรรมก็สูญเปล่า

Khi kẻ ác chết, sự trông mong nó mất; Và sự trông đợi của kẻ cường bạo bị duyệt.

Ekufeni komntu ongendawo liyaphela ithemba lakhe; Ukulinda kwabanamandla obudoda kutshabalele.

恶人一死,他的希望就幻灭;有能力的人的盼望也消灭了。

惡人一死,他的希望就幻滅;有能力的人的盼望也消滅了。

恶 人 一 死 , 他 的 指 望 必 灭 绝 ; 罪 人 的 盼 望 也 必 灭 没 。

惡 人 一 死 , 他 的 指 望 必 滅 絕 ; 罪 人 的 盼 望 也 必 滅 沒 。


ScriptureText.com