![](/vul.gif)
mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
![](/spa.gif)
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá.
![](/fre.gif)
A la mort du méchant, son espoir périt, Et l'attente des hommes iniques est anéantie.
![](/gee.gif)
Wenn ein gesetzloser Mensch stirbt, wird seine Hoffnung zunichte, und die Erwartung der Frevler ist zunichte geworden.
![](/gel.gif)
Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren und das Harren des Ungerechten wird zunichte.
![](/ges.gif)
Wenn der gottlose Mensch stirbt, so ist seine Hoffnung verloren, und die Erwartung der Gewalttätigen wird zunichte.
![](/afr.gif)
By die dood van 'n goddelose mens gaan sy hoop tot niet, en die verwagting van die roekelose het vergaan.
![](/alb.gif)
Kur vdes një i pabesë, shpresa e tij humb dhe shpresa e njerëzve të padrejtë davaritet.
![](/cze.gif)
Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.
![](/czp.gif)
Když zemře člověk svévolný, naděje přijde vniveč, vniveč přijde očekávání ničemníků.
![](/dan.gif)
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
![](/dut.gif)
Als de goddeloze mens sterft, vergaat zijn verwachting; zelfs is de allersterkste hoop vergaan.
![](/esp.gif)
Kiam mortas homo pia, ne pereas lia espero; Sed la atendo de la pekuloj pereas.
![](/fin.gif)
Kuin jumalatoin ihminen kuolee, niin ei ole yhtään toivoa: ja jota väärintekiät odottavat, se tulee tyhjäksi.
![](/hun.gif)
Mikor meghal az istentelen ember, elvész az õ reménysége; a bûnösök várakozása is elvész.
![](/itd.gif)
Quando l’uomo empio muore, la sua aspettazione perisce; E la speranza ch’egli aveva concepita delle sue forze è perduta.
![](/itr.gif)
Quando un empio muore, la sua speranza perisce, e l’aspettazione degl’iniqui e annientata.
![](/mao.gif)
I te matenga o te tangata kino, kore iho ana mea i tumanako atu ai: kahore noa iho he tumanakohanga ma te hunga he.
![](/rom.gif)
La moartea celui rău, îi piere nădejdea, şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
![](/rus.gif)
Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
![](/tag.gif)
Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
![](/tha.gif)
เมื่อคนชั่วร้ายตาย ความหวังของเขาจะพินาศ และความมุ่งหวังของคนอธรรมก็สูญเปล่า
![](/vie.gif)
Khi kẻ ác chết, sự trông mong nó mất; Và sự trông đợi của kẻ cường bạo bị duyệt.
![](/xho.gif)
Ekufeni komntu ongendawo liyaphela ithemba lakhe; Ukulinda kwabanamandla obudoda kutshabalele.
![](/ncs.gif)
恶人一死,他的希望就幻灭;有能力的人的盼望也消灭了。
![](/nct.gif)
惡人一死,他的希望就幻滅;有能力的人的盼望也消滅了。
![](/cus.gif)
恶 人 一 死 , 他 的 指 望 必 灭 绝 ; 罪 人 的 盼 望 也 必 灭 没 。
![](/cut.gif)
惡 人 一 死 , 他 的 指 望 必 滅 絕 ; 罪 人 的 盼 望 也 必 滅 沒 。
![](/cr1.gif)