![](/vul.gif)
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
![](/spa.gif)
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
![](/fre.gif)
Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
![](/gee.gif)
Den Gesetzlosen gelüstete nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten trägt ein.
![](/gel.gif)
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
![](/ges.gif)
Den Gottlosen gelüstet nach der Beute der Bösewichte; aber die Wurzel der Gerechten trägt Frucht .
![](/afr.gif)
Die goddelose begeer die vangs van verkeerde dinge, maar die wortel van die regverdiges lewer vrugte op.
![](/alb.gif)
I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.
![](/cze.gif)
Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
![](/czp.gif)
Svévolník dychtivě loví kdejaké zlo, kdežto kořen spravedlivých vydává dobro.
![](/dan.gif)
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
![](/dut.gif)
De goddeloze begeert het net der bozen; maar de wortel der rechtvaardigen zal uitgeven.
![](/esp.gif)
Malvirtulo sercxas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
![](/fin.gif)
Jumalatoin halajaa aina pahaa tehdä, mutta vanhurskaan juuri kantaa hedelmää.
![](/hun.gif)
Az ajkaknak vétkében gonosz tõr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
![](/itd.gif)
L’empio appetisce la rete de’ malvagi; Ma la radice de’ giusti mette fuori.
![](/itr.gif)
L’empio agogna la preda de’ malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.
![](/mao.gif)
Ko ta te tangata kino e minamina ai ko te kupenga a te hunga kino; e whai hua ana ia te pakiaka o te hunga tika.
![](/rom.gif)
Cel rău pofteşte prada celor nelegiuiţi, dar rădăcina celor neprihăniţi rodeşte. -
![](/rus.gif)
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
![](/tag.gif)
Ninanasa ng masama ang lambat ng mga masamang tao: nguni't ang ugat ng matuwid ay nagbubunga.
![](/tha.gif)
คนชั่วร้ายปรารถนาตาข่ายของคนเลว แต่รากของคนชอบธรรมย่อมออกผล
![](/vie.gif)
Kẻ hung ác tham lam của hoạch tài; Song rễ của người công bình sanh bông trái.
![](/xho.gif)
Ongendawo ukhanuka okuzingelwa ngabanobubi; Ingcambu yamalungisa iyanika.
![](/ncs.gif)
恶人贪慕坏人的网罗;义人的根得以结果。
![](/nct.gif)
惡人貪慕壞人的網羅;義人的根得以結果。
![](/cus.gif)
恶 人 想 得 坏 人 的 网 罗 ; 义 人 的 根 得 以 结 实 。
![](/cut.gif)
惡 人 想 得 壞 人 的 網 羅 ; 義 人 的 根 得 以 結 實 。
![](/cr1.gif)