![](/vul.gif)
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
![](/spa.gif)
La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
![](/fre.gif)
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
![](/gee.gif)
Ein wackeres Weib ist ihres Mannes Krone, aber wie Fäulnis in seinen Gebeinen ist ein schändliches.
![](/gel.gif)
Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
![](/ges.gif)
Ein tüchtiges Weib ist ihres Mannes Krone; aber eine Schändliche ist wie ein Fraß in seinen Gebeinen.
![](/afr.gif)
'n Deugsame vrou is die kroon van haar man, maar een wat skande maak, is soos 'n verrotting in sy gebeente.
![](/alb.gif)
Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.
![](/cze.gif)
Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
![](/czp.gif)
Žena statečná je korunou svého manžela, kdežto ostudná mu je jako kostižer v kostech.
![](/dan.gif)
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
![](/dut.gif)
Een kloeke huisvrouw is een kroon haars heren; maar die beschaamt maakt, is als verrotting in zijn beenderen.
![](/esp.gif)
Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
![](/fin.gif)
Ahkera vaimo on miehensä kruunu, vaan häijy on niinkuin märkä hänen luissansa.
![](/hun.gif)
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
![](/itd.gif)
La donna di valore è la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli è come un tarlo nelle ossa.
![](/itr.gif)
La donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nell’ossa.
![](/mao.gif)
He wahine e u ana tona pai, hei karauna tera ki tana tane; tena ko te wahine i whakama ai ia, hei pirau tera i roto i ona wheua.
![](/rom.gif)
O femeie cinstită este cununa bărbatului ei, dar cea care -i face ruşine este ca putregaiul în oasele lui. -
![](/rus.gif)
Добродетельная жена – венец для мужа своего; а позорная – как гниль в костях его.
![](/tag.gif)
Ang mabait na babae ay putong sa kaniyang asawa: nguni't siyang nakahihiya ay parang kabulukan sa kaniyang mga buto.
![](/tha.gif)
ภรรยาดีเป็นมงกุฎของสามีตน แต่นางผู้ที่นำความอับอายมาก็เหมือนความเปื่อยเน่าในกระดูกสามี
![](/vie.gif)
Người đờn bà nhơn đức là mão triều thiên cho chồng nàng; Còn vợ làm xấu hổ khác nào sự mục trong xương cốt người.
![](/xho.gif)
Umfazi onesidima usisithsaba endodeni yakhe; Owenza okuziintloni unjengempehla emathanjeni ayo.
![](/ncs.gif)
有才德的妇人是丈夫的冠冕,贻羞的妇人,如同丈夫骨中的朽烂。
![](/nct.gif)
有才德的婦人是丈夫的冠冕,貽羞的婦人,如同丈夫骨中的朽爛。
![](/cus.gif)
才 德 的 妇 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 贻 羞 的 妇 人 如 同 朽 烂 在 他 丈 夫 的 骨 中 。
![](/cut.gif)
才 德 的 婦 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 貽 羞 的 婦 人 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 。
![](/cr1.gif)