verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit

Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.

Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.

Man kehrt die Gesetzlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt bestehen.

Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.

Umgestürzt werden die Gottlosen und sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen!

Die goddelose mense word omgekeer, en hulle is daar nie meer nie; maar die huis van die regverdiges bly staan.

Të pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.

Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.

Svévolníci budou podvráceni a nebudou již, kdežto dům spravedlivých obstojí.

Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.

De goddelozen worden omgekeerd, dat zij niet meer zijn; maar het huis der rechtvaardigen zal bestaan.

La malvirtuloj renversigxos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.

Jumalattomat kaatuvat, ja ei ole sitte enää, mutta vanhurskasten huone pysyy.

Az õ értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjû útálatos lesz.

In un voltar degli empi, essi non saranno più; Ma la casa de’ giusti starà in piè.

Gli empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.

Ka hurihia iho te hunga kino, a kore iho; ko te whare ia o te hunga tika ka tu tonu.

Cei răi sînt răsturnaţi, şi nu mai sînt, dar casa celor neprihăniţi rămîne în picioare! -

Коснись нечестивых несчастие – и нет их, а дом праведных стоит.

Ang masama ay inilulugmok at nawawala: nguni't ang sangbahayan ng matuwid ay tatayo.

คนชั่วร้ายคว่ำแล้วและไม่มีอีก แต่เรือนของคนชอบธรรมยังดำรงอยู่

Ðánh đổ kẻ hung ác thì họ chẳng còn nữa; Nhưng nhà người công bình còn đứng vững.

Bakuba bebhukuqiwe abangendawo, ababikho; Indlu yamalungisa iyema.

恶人倾覆,就不再存在;义人的家却必站立得住。

惡人傾覆,就不再存在;義人的家卻必站立得住。

恶 人 倾 覆 , 归 於 无 有 ; 义 人 的 家 必 站 得 住 。

惡 人 傾 覆 , 歸 於 無 有 ; 義 人 的 家 必 站 得 住 。


ScriptureText.com